A lei do estado obriga que Sippel seja registrado na polícia como delinqüente sexual e tem que residenciarse na localidade. | Open Subtitles | يُجبرُ قانون الولاية سيبيل أن يُسجِّل نفسَهُ كمُتحرِّش جِنسي لدى الشُرطَة و من المتوقَع أن يسكُن في المنطقَة |
Pus em discussão a lei do abuso de paraísos fiscais. | Open Subtitles | لهذا السبب انا لدي ضرائب لها قانون في اللجنه |
E quem escreveu essa lei do Bem e da Justiça? | Open Subtitles | و من الـّذي كتب قانون الخير و الحقّ هذا؟ |
Voltemos à terceira lei do Movimento de Newton. | TED | حسنا فلنعد لقانون الحركة الثالث لنيوتن. |
porque, a partir de 2017, os procuradores-gerais dos EUA fizeram grandes alterações à lei do asilo para garantir que menos pessoas consigam obter proteção nos EUA. | TED | وهذا لأنه منذ 2017، قام مدعي عام الولايات المتحدة بتغييرات لقانون اللجوء، للتأكد من استفادة عدد أقل من الأشخاص |
Ela tem que cumprir a lei do Trabalho Obrigatório. | Open Subtitles | تلك المرأة تأتي تحت قانون واجب الخدمة والعمل |
Tinha escrito o meu primeiro livro em co-autoria sobre a lei do trabalho numa máquina de escrever em 1979 só de memória. | TED | فقد كتبت أول كتاب لي في قانون الشغل على الآلة الكاتبة في عام 1979 من ذاكرتي الخالصة. |
148 anos depois do fim da escravatura e 43 anos depois da aprovação da lei do Direito ao Voto, foi eleito presidente um afro-americano. | TED | ١٤٣ عاماً بعد إنتهاء عصر العبودية و٤٨ عاماً بعد قبول قانون حقوق التصويت. تم انتخاب رئيس لأمريكا من اصول إفريقية |
Num espaço de semanas, o nosso congresso aprovou a lei do desarmamento que se arrastava há anos. | TED | وفي غضون أسابيع ،وافق المؤتمر الوطني لدينا على مشروع قانون نزع السلاح الذي كان ضعيفأ منذ سنوات. |
A Primeira lei do Movimento de Newton trata da inércia que é a resistência a uma mudança do estado do movimento. | TED | يتناول قانون نيوتن الأول الحركة مع القصور الذاتي وهو المقاومة للتغيير في حالة الحركة |
Segundo a primeira lei do movimento, de Newton, um objeto vai mover-se na mesma direção e velocidade até que uma força seja exercida sobre o mesmo. | TED | وبحسب قانون الحركة الأول لنيوتن، فإن الأجسام تتحرك في نفس الاتجاه والسرعة حتى تتعرض لقوة. |
O pai do meu amigo Paul formou-se na Universidade Estatal do Colorado com a lei do reajustamento de militares. | TED | والد صديقي بول تخرج من جامعة ولايه كلورادو بمساعدة مشروع قانون جي أي. |
Temos montanhas de leis, a lei do Pagamento Igual na Grã-Bretanha foi aprovada em 1975. | TED | لدينا الكثير من القوانين، وتم تمرير قانون المساواة في الأجور في بريطانيا لعام 1975. |
No ano de 2013, participámos nas reuniões na Câmara de Deputados. onde se discutiu a lei do Abuso Infantil. | TED | وفي 2013 حضرنا اجتماعات في المجلس التشريعي لبحث قانون الاستدراج الجنسي وأتذكر الكثير من أفكار الناس حول أن |
a lei do machado de guerra e do arco e da flecha. | Open Subtitles | مع عدم وجود قانون لالمثلثة لهم إلا قانون البقاء، قانون توماهوك والقوس والسهم، |
Senhoras e senhores jurados, o ano passado a nossa jurisdição, numa vitória de 12 a 2, aprovou a chamada "lei do Bom Samaritano". | Open Subtitles | سيداتي سادتي، العام الماضي، أصدرت بلديتنا قانون فاعل الخير بتصويت نتيجته 12 مقابل 2. |
Gostava de saber o que pensa de congressistas sujeitos à lei do assédio sexual. | Open Subtitles | هناك شيء آخر، أنا مهتمّة كثيراً في سماع رأيك في توسيع إطار قانون التحرش الجنسي ليشمل أعضاء الكونغرس |
É uma violação de lei do estado vender armas sem licença. | Open Subtitles | ذلك إنتهاك لقانون الولاية لو بعت سلاحاً نارياً من دون ترخيص. |
A velocidade da corrida depende da força que é exercida pelas pernas do atleta. De acordo com a segunda lei do Movimento de Newton, a força é o produto da massa vezes a aceleração. | TED | سرعة الجري مرتبطة بالقوة التي تبذلها ساق العداء و بالنسبة لقانون الحركة الثاني لنيوتن القوة هي حاصل ضرب الكتلة في السرعة |
Pelo direito de linhagem. Segundo a lei do Reino. | Open Subtitles | بحق الدّم طبقاً لقانون المملكة |