"lei do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قانون
        
    • لقانون
        
    A lei do estado obriga que Sippel seja registrado na polícia como delinqüente sexual e tem que residenciarse na localidade. Open Subtitles يُجبرُ قانون الولاية سيبيل أن يُسجِّل نفسَهُ كمُتحرِّش جِنسي لدى الشُرطَة و من المتوقَع أن يسكُن في المنطقَة
    Pus em discussão a lei do abuso de paraísos fiscais. Open Subtitles لهذا السبب انا لدي ضرائب لها قانون في اللجنه
    E quem escreveu essa lei do Bem e da Justiça? Open Subtitles و من الـّذي كتب قانون الخير و الحقّ هذا؟
    Voltemos à terceira lei do Movimento de Newton. TED حسنا فلنعد لقانون الحركة الثالث لنيوتن.
    porque, a partir de 2017, os procuradores-gerais dos EUA fizeram grandes alterações à lei do asilo para garantir que menos pessoas consigam obter proteção nos EUA. TED وهذا لأنه منذ 2017، قام مدعي عام الولايات المتحدة بتغييرات لقانون اللجوء، للتأكد من استفادة عدد أقل من الأشخاص
    Ela tem que cumprir a lei do Trabalho Obrigatório. Open Subtitles تلك المرأة تأتي تحت قانون واجب الخدمة والعمل
    Tinha escrito o meu primeiro livro em co-autoria sobre a lei do trabalho numa máquina de escrever em 1979 só de memória. TED فقد كتبت أول كتاب لي في قانون الشغل على الآلة الكاتبة في عام 1979 من ذاكرتي الخالصة.
    148 anos depois do fim da escravatura e 43 anos depois da aprovação da lei do Direito ao Voto, foi eleito presidente um afro-americano. TED ١٤٣ عاماً بعد إنتهاء عصر العبودية و٤٨ عاماً بعد قبول قانون حقوق التصويت. تم انتخاب رئيس لأمريكا من اصول إفريقية
    Num espaço de semanas, o nosso congresso aprovou a lei do desarmamento que se arrastava há anos. TED وفي غضون أسابيع ،وافق المؤتمر الوطني لدينا على مشروع قانون نزع السلاح الذي كان ضعيفأ منذ سنوات.
    A Primeira lei do Movimento de Newton trata da inércia que é a resistência a uma mudança do estado do movimento. TED يتناول قانون نيوتن الأول الحركة مع القصور الذاتي وهو المقاومة للتغيير في حالة الحركة
    Segundo a primeira lei do movimento, de Newton, um objeto vai mover-se na mesma direção e velocidade até que uma força seja exercida sobre o mesmo. TED وبحسب قانون الحركة الأول لنيوتن، فإن الأجسام تتحرك في نفس الاتجاه والسرعة حتى تتعرض لقوة.
    O pai do meu amigo Paul formou-se na Universidade Estatal do Colorado com a lei do reajustamento de militares. TED والد صديقي بول تخرج من جامعة ولايه كلورادو بمساعدة مشروع قانون جي أي.
    Temos montanhas de leis, a lei do Pagamento Igual na Grã-Bretanha foi aprovada em 1975. TED لدينا الكثير من القوانين، وتم تمرير قانون المساواة في الأجور في بريطانيا لعام 1975.
    No ano de 2013, participámos nas reuniões na Câmara de Deputados. onde se discutiu a lei do Abuso Infantil. TED وفي 2013 حضرنا اجتماعات في المجلس التشريعي لبحث قانون الاستدراج الجنسي وأتذكر الكثير من أفكار الناس حول أن
    a lei do machado de guerra e do arco e da flecha. Open Subtitles مع عدم وجود قانون لالمثلثة لهم إلا قانون البقاء، قانون توماهوك والقوس والسهم،
    Senhoras e senhores jurados, o ano passado a nossa jurisdição, numa vitória de 12 a 2, aprovou a chamada "lei do Bom Samaritano". Open Subtitles سيداتي سادتي، العام الماضي، أصدرت بلديتنا قانون فاعل الخير بتصويت نتيجته 12 مقابل 2.
    Gostava de saber o que pensa de congressistas sujeitos à lei do assédio sexual. Open Subtitles هناك شيء آخر، أنا مهتمّة كثيراً في سماع رأيك في توسيع إطار قانون التحرش الجنسي ليشمل أعضاء الكونغرس
    É uma violação de lei do estado vender armas sem licença. Open Subtitles ذلك إنتهاك لقانون الولاية لو بعت سلاحاً نارياً من دون ترخيص.
    A velocidade da corrida depende da força que é exercida pelas pernas do atleta. De acordo com a segunda lei do Movimento de Newton, a força é o produto da massa vezes a aceleração. TED سرعة الجري مرتبطة بالقوة التي تبذلها ساق العداء و بالنسبة لقانون الحركة الثاني لنيوتن القوة هي حاصل ضرب الكتلة في السرعة
    Pelo direito de linhagem. Segundo a lei do Reino. Open Subtitles بحق الدّم طبقاً لقانون المملكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more