Achamos que é um acidente não nos lembrarmos de nada? | Open Subtitles | أتعتقدين أنها كانت حادثة أننا لا نتذكر أي شئ ؟ |
Eu entendo que há aqui uma batalha para travar, mas também é importante lembrarmos que não há vergonha em colocar o país acima do partido. | Open Subtitles | أنا متوفق أن هناك معركة ستحدث، لكن يجب أن نتذكر أيضاً لا يوجد عار في وضع البلد فوق مصلحة الحزب |
Mas também é para nos lembrarmos dos menos afortunados. | Open Subtitles | ولكنه أيضاً وقت لتذكر المعاناة البائسة التي يعانيها من هم أقل حظاً |
Podemos chegar perto da compreensão, se nos lembrarmos que a queda de Roma, tal como a sua ascensão, não teve apenas uma causa, mas sim várias. | Open Subtitles | ربما نقترب من فهم الحقيقة إذا تذكرنا أن سقوط روما مثل صعودها |
Já aqui estive antes, mas como podemos lembrar-nos de uma coisa e ao mesmo tempo não nos lembrarmos? | Open Subtitles | لقد كنت هنا من قبل ولكن كيف نتذكر شيء ولا نتذكره فى نفس الوقت |
Nunca nos devemos esquecer de não nos lembrarmos. | Open Subtitles | يجب أن لا ننسى أبداً أن نتذكرها |
Trata-se de sabermos que não estamos sozinhos. De entendermos os nossos vizinhos de maneiras novas e esclarecidas. Trata-se de criar espaço para a reflexão e contemplação, e nos lembrarmos do que realmente é importante para nós enquanto crescemos e mudamos. | TED | يتعلق الأمر بمعرفة أنك لست وحيداً. يتعلق بفهم جيراننا بطرق جديدة ومفيدة. يتعلق الأمر بإتاحة المجال للتفكير والتأمل، وتذكر ما يهم حقاً بالنسبة لنا ونحن ننمو ونتغيير. |
Quando se alcança uma segunda chance acho que é bom nos lembrarmos o quão legal ela pode ser. | Open Subtitles | اذا مُنحتِ راحةً من الضرر أعتقد أنه من الجيد التذكر بكم أنه رقيقاً فحسب |
Se nos lembrarmos de olhar para ambos os lados antes de atravessar, isso nunca nos acontecerá. | Open Subtitles | طالما اننا نتذكر ان ننظر بالإتجاهين قبل ان نعبر الشارع فلن يحصل ذلك لنا |
Para termos uma coisa para nos lembrarmos da vossa mãe enquanto ela não estiver. | Open Subtitles | ليكون عندنا شيء نتذكر به أمكم حين تغادر. |
Façamos agora silêncio para lembrarmos as pessoas que não tiveram a minha sorte. | Open Subtitles | .. والآن ، دعونا نلتزم الصمت دقيقة حداد لتذكر أولئك الذين لم يكونوا محظوظين مثلي |
Uma estratégia é simplesmente olhar para a nossa lista de amigos no Facebook e no Linkedin apenas para nos lembrarmos das pessoas que lá estão para lá daquelas que nos vêm à mente automaticamente. | TED | الاستراتيجية الاولى ببساطة أنظر إلى قائمة أصدقائك في الفيس بوك وأصدقائك في لينكد أن لتذكر نفسك فقط بالاشخاص الذين هناك غيرهم الذين يأتون في ذهنك تلقائياً |
E para nós, minha família, meus amigos, a celebrar este Seder na Alemanha, é importante lembrarmos a escravatura que sofremos | Open Subtitles | ومن أجلنا، يا أصدقائي وعائلتي الاحتفال بهذا "سيدر" هنا في ألمانيا.. لأمر مهمّ لتذكر العبودية التي تحملناها تحت حكم طاغية أسوء من (فرعون) |
Missa do Galo e na Páscoa, se nos lembrarmos. | Open Subtitles | قداس منتصف الليل، عيد الفصح إذا تذكرنا |
E ninguém pode provar nada além disso enquanto ambos lembrarmos disso. | Open Subtitles | طالما تذكرنا الأمر |
Não se nos lembrarmos que ele é um psicopata. | Open Subtitles | ليس إذا ما تذكرنا أنه مجنون |
Bem, acho que isso é uma boa lição para todos nós nos lembrarmos. | Open Subtitles | حسنا,أعتقد أن هذا درس جيد لنا أن نتذكره جميعا |
Ele não estará morto, enquanto nos lembrarmos dele. | Open Subtitles | إنه بالفعل لم يموت، طالما أننا نتذكره |
Você está certo - é importante nos lembrarmos dela. | Open Subtitles | أصبت، من المهم أن نتذكرها |
Numa era de crescentes distrações, é mais importante do que nunca encontrarmos formas de mantermos a perspetiva das coisas e nos lembrarmos de que a vida é breve e frágil. | TED | في عصرنا هذا حيث زادت الملهيات، وأكثر من أي وقت مضى، صار مهماً إيجاد السبل الكفيلة للحفاظ على وجهة النظر وتذكر أن الحياة قصيرة ومؤلمة. |
Depois, o ato de tentarmos recordar pode ser um fator de "stress", por si mesmo, causando um círculo vicioso de libertação de mais corticosteroides e uma hipótese ainda mais reduzida de nos lembrarmos. | TED | وبذلك فإن محاولة التذكر يمكن أن تُشكّل في حد ذاتها ضغطا، مما يؤدي إلى حلقة مفرغة من إفراز المزيد من كورتيكوستيرويد وفرصة أصغر للتذكر. |