"lembrarmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتذكر
        
    • لتذكر
        
    • تذكرنا
        
    • نتذكره
        
    • نتذكرها
        
    • وتذكر
        
    • التذكر
        
    Achamos que é um acidente não nos lembrarmos de nada? Open Subtitles أتعتقدين أنها كانت حادثة أننا لا نتذكر أي شئ ؟
    Eu entendo que há aqui uma batalha para travar, mas também é importante lembrarmos que não há vergonha em colocar o país acima do partido. Open Subtitles أنا متوفق أن هناك معركة ستحدث، لكن يجب أن نتذكر أيضاً لا يوجد عار في وضع البلد فوق مصلحة الحزب
    Mas também é para nos lembrarmos dos menos afortunados. Open Subtitles ولكنه أيضاً وقت لتذكر المعاناة البائسة التي يعانيها من هم أقل حظاً
    Podemos chegar perto da compreensão, se nos lembrarmos que a queda de Roma, tal como a sua ascensão, não teve apenas uma causa, mas sim várias. Open Subtitles ربما نقترب من فهم الحقيقة إذا تذكرنا أن سقوط روما مثل صعودها
    Já aqui estive antes, mas como podemos lembrar-nos de uma coisa e ao mesmo tempo não nos lembrarmos? Open Subtitles لقد كنت هنا من قبل ولكن كيف نتذكر شيء ولا نتذكره فى نفس الوقت
    Nunca nos devemos esquecer de não nos lembrarmos. Open Subtitles يجب أن لا ننسى أبداً أن نتذكرها
    Trata-se de sabermos que não estamos sozinhos. De entendermos os nossos vizinhos de maneiras novas e esclarecidas. Trata-se de criar espaço para a reflexão e contemplação, e nos lembrarmos do que realmente é importante para nós enquanto crescemos e mudamos. TED يتعلق الأمر بمعرفة أنك لست وحيداً. يتعلق بفهم جيراننا بطرق جديدة ومفيدة. يتعلق الأمر بإتاحة المجال للتفكير والتأمل، وتذكر ما يهم حقاً بالنسبة لنا ونحن ننمو ونتغيير.
    Quando se alcança uma segunda chance acho que é bom nos lembrarmos o quão legal ela pode ser. Open Subtitles اذا مُنحتِ راحةً من الضرر أعتقد أنه من الجيد التذكر بكم أنه رقيقاً فحسب
    Se nos lembrarmos de olhar para ambos os lados antes de atravessar, isso nunca nos acontecerá. Open Subtitles طالما اننا نتذكر ان ننظر بالإتجاهين قبل ان نعبر الشارع فلن يحصل ذلك لنا
    Para termos uma coisa para nos lembrarmos da vossa mãe enquanto ela não estiver. Open Subtitles ليكون عندنا شيء نتذكر به أمكم حين تغادر.
    Façamos agora silêncio para lembrarmos as pessoas que não tiveram a minha sorte. Open Subtitles .. والآن ، دعونا نلتزم الصمت دقيقة حداد لتذكر أولئك الذين لم يكونوا محظوظين مثلي
    Uma estratégia é simplesmente olhar para a nossa lista de amigos no Facebook e no Linkedin apenas para nos lembrarmos das pessoas que lá estão para lá daquelas que nos vêm à mente automaticamente. TED الاستراتيجية الاولى ببساطة أنظر إلى قائمة أصدقائك في الفيس بوك وأصدقائك في لينكد أن لتذكر نفسك فقط بالاشخاص الذين هناك غيرهم الذين يأتون في ذهنك تلقائياً
    E para nós, minha família, meus amigos, a celebrar este Seder na Alemanha, é importante lembrarmos a escravatura que sofremos Open Subtitles ومن أجلنا، يا أصدقائي وعائلتي الاحتفال بهذا "سيدر" هنا في ألمانيا.. لأمر مهمّ لتذكر العبودية التي تحملناها تحت حكم طاغية أسوء من (فرعون)
    Missa do Galo e na Páscoa, se nos lembrarmos. Open Subtitles قداس منتصف الليل، عيد الفصح إذا تذكرنا
    E ninguém pode provar nada além disso enquanto ambos lembrarmos disso. Open Subtitles طالما تذكرنا الأمر
    Não se nos lembrarmos que ele é um psicopata. Open Subtitles ليس إذا ما تذكرنا أنه مجنون
    Bem, acho que isso é uma boa lição para todos nós nos lembrarmos. Open Subtitles حسنا,أعتقد أن هذا درس جيد لنا أن نتذكره جميعا
    Ele não estará morto, enquanto nos lembrarmos dele. Open Subtitles إنه بالفعل لم يموت، طالما أننا نتذكره
    Você está certo - é importante nos lembrarmos dela. Open Subtitles أصبت، من المهم أن نتذكرها
    Numa era de crescentes distrações, é mais importante do que nunca encontrarmos formas de mantermos a perspetiva das coisas e nos lembrarmos de que a vida é breve e frágil. TED في عصرنا هذا حيث زادت الملهيات، وأكثر من أي وقت مضى، صار مهماً إيجاد السبل الكفيلة للحفاظ على وجهة النظر وتذكر أن الحياة قصيرة ومؤلمة.
    Depois, o ato de tentarmos recordar pode ser um fator de "stress", por si mesmo, causando um círculo vicioso de libertação de mais corticosteroides e uma hipótese ainda mais reduzida de nos lembrarmos. TED وبذلك فإن محاولة التذكر يمكن أن تُشكّل في حد ذاتها ضغطا، مما يؤدي إلى حلقة مفرغة من إفراز المزيد من كورتيكوستيرويد وفرصة أصغر للتذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus