Mas ontem, quando me salvaste, lembrei-me que não precisava de ter medo. | Open Subtitles | ولكن بالأمس عند أنقذني، تذكرت أن لدي أي سبب ليكون خائفا. |
Gradualmente, lembrei-me que o protetor era a minha mulher. | TED | وتدريجياً ، تذكرت أن الشخص الذي كان يحميني كانت هي زوجتي. |
lembrei-me que deixei umas pilhas perto de uma árvore, ali embaixo. | Open Subtitles | لقد تذكرت أنني تركت بعض البطاريات بجانب تلك شجرة هناك |
Porque tentei mas lembrei-me que não presto atenção nas aulas desde 2011. | Open Subtitles | ثم تذكرت أنني لم أهتم لمادة العلوم تقريباً منذ عام 2011. |
Tipo há 30 segundos atrás quando disseste que isto não é o nosso fracasso e eu lembrei-me que tinha outro desses na outra mão. | Open Subtitles | منذ 30 ثانية مضت عندما قُلتِ هذا المكان ليس فشلنا و أنا تذكرت أني أحمل واحدة آخرى من هذه في اليد الآخرى. |
Não me conseguia lembrar do número, mas lembrei-me que, no meu escritório, tinha um cartão com o meu número. | TED | تعذر علي تذكر رقم هاتف العمل تذكرت أنه يوجد في مكتبي بطاقة عمل والرقم مدون عليها. |
Então lembrei-me que uma vez disseste que eras amigo do embaixador Grego. | Open Subtitles | ثمّ تذكرت انك قلت مرّة لك صداقة حميمة مع السفير اليوناني |
Bem, acontece que lembrei-me que o meu sobrinho tinha mencionado um banco onde eles tinham uma conta... | Open Subtitles | ...إتجهت إليك أنت ...حسناً, تذكرت أن... ذكر ابن أخى بنك من قبل حيث وضعا حسابين |
E depois, lembrei-me que os pais da Jennifer tinham sido assaltados antes do início do período. | Open Subtitles | و من ثم ، تذكرت أن والدي ً جيــن ً قد تعرضا للسطو ، قبل أن يبدأ موسم الدراسة بقليل |
Assim que excluíram o cancro, lembrei-me que a tua mãe era alérgica a antibióticos. | Open Subtitles | عندما استبعدوا السرطان تذكرت أن والدتك عندها حساسية ضد المضادات الحيوية |
Primeiro pensei em dar dinheiro, depois lembrei-me que Deus realmente me tocou. | Open Subtitles | لذا أنا في البداية كنت أعطيكم الأموال المجانية ثم تذكرت أن الرب بالفعل باركني |
Então, lembrei-me que aquele carregamento foi comprado a uma barcaça do Texas. | Open Subtitles | حين تذكرت أن تلك الحمولة تم شراؤها من ولاية تكساس |
E de repente, lembrei-me que quando trabalhava, eu ganhava mais do que tu. | Open Subtitles | و فجأة تذكرت أنني جنيت أثناء عملي أكثر منك |
Era para alugar isso no outro dia mas lembrei-me que sou heterosexual. | Open Subtitles | كنت سأستأجر هذا الفيلم تلك الليلة ولكن تذكرت أنني سأتزوج |
Eu lembrei-me que nos conhecemos no salão, lembra? | Open Subtitles | اوه بالمناسبة, تذكرت أنني قابلتكِ في الصالون , هل تتذكرين ؟ |
Arrebentei o fecho e pensei que não tinham mais arranjo, por isso lembrei-me que conheço um sapateiro durão. | Open Subtitles | لقد اتلفت السّحاب وفكرت بأنه قد انتهى أمرها وعندها تذكرت أنني أعرف حذاءً ماهراً |
E lembrei-me que só consigo ler os números dos autocarros de muito perto. | Open Subtitles | وبعد ذلك تذكرت . .. أني ألاحظ أرقام الحافلة فقط من مسافة قريبة جدا |
Muito bem, na realidade. lembrei-me que andei na escola com o filho dele. | Open Subtitles | جيد جداً في الواقع , تذكرت أني ارتدت المدرسة مع إبنه |
Então, lembrei-me... que, depois da senhora ser presa, revistámos esta casa. | Open Subtitles | ثم تذكرت . أنه بعد أن قُبض عليكِ فتشت هذه الشقة |
Estava à procura de um mercado de produtores e lembrei-me que trabalhava perto de um e quando lá cheguei, disseram-me... | Open Subtitles | كنت ابحث عن سوق المزرعه و تذكرت انك تعمل بالقرب من هنا ..وعندما ذهبت , لقد أخبروني |
Mas depois lembrei-me que muitos dos seus seguidores... fugiram do palácio pouco depois de eu o ter morto. | Open Subtitles | لكن حينئذٍ تذكرت أنّ العديد من حاشيته، فرّوا من القصر بعد وقت قصير من قتلي إيّاه. |
lembrei-me que quando era pequena, engoli oito Pop Rocks e bebi uma lata de Coca-Cola. | Open Subtitles | ، لقد تذكرت للتو ، عندما كنت طفلة ، ابتعلت 8 حصيات و شربت وراءها مشروب غازي |
Desculpem, lembrei-me que tenho uns collants de molho lá em cima. | Open Subtitles | معذرةً, لتو تذكّرت أن عندي جوارب منقعة في الطابق العلوي |