ويكيبيديا

    "lembrete" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تذكير
        
    • للتذكير
        
    • تذكِرة
        
    • ليذكرك
        
    • للتذكرة
        
    • لتذكِرة
        
    • تذكيراً
        
    • تذكيرًا
        
    O símbolo é um lembrete, um lembrete dos perigos inerentes aos cigarros. Open Subtitles الرمز التحذيري رسالة تذكير , رسالة تذكير لـ أخطار تدخين السجائر
    Era apenas um lembrete de até onde chegámos e de quanto muito mais ainda temos de fazer. TED هذا فقط تذكير لما وصل حالنا إليه الآن، وهناك الكثير لم نفعله بعد.
    Outro lembrete de como as coisas mudaram pouco na sociedade. Open Subtitles انها مجرد تذكير آخر لكيفية تغير الامور القليله في مجتمعنا
    Só um lembrete... o teste de drogas vai ser amanhã... bem aqui. Open Subtitles للتذكير فقط ... لاختبار المخدرات ستجري غدا هنا حق.
    Um lembrete convincente das armadilhas de confiar em um amigo, obrigado. Open Subtitles إنه تذكِرة قوية للشراك الناجمة عن ثقة شخص ما برفيقه، شكراً لك
    A apreenção do Richard Tyler é uma grande vitória para nós, um lembrete para toda a gente que a regra da lei ainda existe neste país. Open Subtitles القبض على ريتشارد تايلور نصر عظيم لنا تذكير للجميع
    Logo, o lembrete da brisa fresca após uma tempestade de verão. Open Subtitles ولهذا, الرياح الجديدة بعد رسالة تذكير العاصفة الصيفية
    Agora tens um lembrete mensal para ficares longe das mães das pessoas. Open Subtitles الآن لديك رسالة تذكير شهرية لتبعد أيديك عن أمهات الناس
    Um pequeno lembrete de que as coisas não passam despercebidas não magoa ninguém. Open Subtitles تذكير بسيط أن الأمور التي تمر مرور الكرام لا تضر
    É um lembrete em como temos assuntos por acabar. Open Subtitles شكراً لك هذا تذكير انه بيننا عمل غير منتهي
    Um último lembrete, por favor não deixem lixo debaixo das cadeiras, pois ninguém gosta de porquinhos. Open Subtitles تذكير أخير، من فضلكم لا تتركوا نفاياتكم تحت مقاعدكم لأن لا يحب يحب الأناس التي تلقي نفاياتها في أي مكان.
    Bem, é um lembrete de que devemos passar o mais tempo possível com aqueles que mais gostamos... enquanto podemos. Open Subtitles حســنا، إنه تذكير أنه يجب قضاء ما بالإستطاعة من الوقت مع الأشخاص الذين نعزهم حينما يمكننا.
    Mas, mais importante, é um lembrete de que nunca estou a mais do que um passo em falso, de passar a vida preso. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك تذكير بأنني لا أبعد أكثم من حركة واحدة عن السجن
    Um lembrete de que eu posso funcionar de forma eficiente como um deducionista solitário, caso as circunstâncias o exijam. Open Subtitles رسالة تذكير أنه يمكنني العمل بكفئ وحيد كمحقق ينبغي أن تملي الظروف
    Para quem está a ter pequenos ataques de pânico, um lembrete, dada a alteração no programa, nem a glicólise, nem a cinética das enzimas sairão no exame de amanhã. Open Subtitles لمن إنتابه الهلع الآن منكم.. تذكير لطيف: بسبب التبديل الحاصل
    No lembrete, refiro-me a um Sr. Brown. Open Subtitles للتذكير, أنه بالعودة إلى السيد براون
    Atenção, um lembrete. Open Subtitles : إنتباه ، للتذكير
    Por isso recolher as cartas de outras pessoas ou escrever os seus nomes numa parede... É um lembrete... Open Subtitles لذا، فإنّ جمع خطابات الضحايا أو كتابة ... أسمائهم على الجدران، هما تذكِرة
    Só achei que não querias um lembrete físico de um jogo que nunca conseguiste ganhar. Open Subtitles كلّا لم أعتقد أنك تريد أي شيء مادي ليذكرك بعدم قدرتك على الفوز بهذه اللعبة
    Mas... a sério... talvez eu tenha sido enviado como um lembrete. Open Subtitles ولكن بحق .. ربما تم إرسالي للتذكرة
    A menos que queiras um lembrete. Open Subtitles -ما لم تكوني بحاجة لتذكِرة .
    Mas mesmo sem uma compreensão atenta do seu subentendido complicado, a obra de Picasso mantém-se um lembrete pungente das verdadeiras vítimas da violência. TED لكن حتى من دون الفهم المُحكم لمعناها الضمني المُعقد، يظل عمل بيكاسو تذكيراً قاسياً بضحايا العنف الحقيقين.
    As sementes de laranja foram um lembrete. Open Subtitles شيء ما في ماضيه بذور البرتقال كانت تذكيرًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد