ويكيبيديا

    "lentamente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ببطء
        
    • ببطىء
        
    • ببطيء
        
    • ببطأ
        
    • بطيئة
        
    • ببطءٍ
        
    • أبطأ
        
    • ابطأ
        
    • بطء
        
    • البطيئة
        
    • ببط
        
    • بطيئا
        
    • بطيئاً
        
    • رويداً
        
    • البطء
        
    Isto faz com que as placas se separem muito lentamente, entre 1 a 20 centímetros por ano. TED مما يسبب امتداد الصفائح ببطء شديد. بأي اتجاه من 1 إلى 20 سنتيمتر في السنة.
    Continua com um ar chocado e vai lentamente até ao bolo. Open Subtitles استمر في إظهار مشاعر الصدمة وتحرك ببطء في اتجاه الكعكة
    "Enquanto lentamente perdia a fala, "ganhava a minha voz. TED وانا افقد ببطىء صوتي ولكني اكتسب صوتاً آخر
    Não é suficiente para si torturar lentamente alguém por um tempo. Open Subtitles تعذيب شخص ببطيء مع الزمن , كلا تريد إستمرارية اللعبة
    Acontece muito lentamente, de forma imperceptível, no decurso de milhões de anos. Open Subtitles و يتوسع سطح الشمس تدريجياً كرد فعل يحدث ببطأ و تدريجياً
    Estamos, lentamente, a empreender esses projetos de canalizar mais água doce para a baía. TED تولينا انجاز مشاريع بطريقة بطيئة لإحضار المزيد من المياه العذبة إلى الخليج.
    Isso começou tão lentamente, eu não percebi o que estava acontecendo. Open Subtitles بدات ببطء شديد ، أنا لم أدرك الذي كان يحدث
    lentamente foram descendo os vales, roçando a rocha dura de granito, tornando gradualmente mais escarpados os lados do vale. Open Subtitles وتدفقت ببطء على الوديان وصقلت جوانبها من صخور الجرانيت الصلبة وتدريجيّاً زادت من شدة إنحدار جوانب الوادي
    Está indo lentamente, mas, sim, estão trazendo-a em direção ao planeta. Open Subtitles انها تعمل؟ تعمل ببطء, لكن, نعم, انهم يحضرونه باتجاه الكوكب.
    Deverá fazê-las recuperar a consciência lentamente com o menor trauma físico possível. Open Subtitles الذى يجعل المخ يعود لوعيه ببطء مع صدمة طبيعية صغيرة محتملة
    Olha, vou mudar-me lentamente. Em pequenos passos. Nada repentino. Open Subtitles اسمعي، سأتحرّك ببطء شديد، بخطى الأطفال، وبلا استعجال
    Os neurónios propagam lentamente em axónios, a 100 metros por segundo. TED تتكاثر الخلا العصبية ببطىء في محاور عصبية، 100 متر في الثانية أو أكثر.
    Então, subi para o tri-quexó, e ele começou a pedalar lentamente entre palácios e pagodes. TED لذا ركبت في عربته وبدأنا في المشي ببطىء بين القصور والمعابد البوذية
    Esta é uma foto na cascata de gelo. É uma cascata que está congelada mas move-se muito lentamente e todos os dias é diferente. TED وهضه صورة للشلال الجليدي إنه شلال مائي ولكنه متجمد .. ويتحرك ببطىء شديد وهو يتغير فعلاً كل يوم
    Mas, se não falares, é certo que vou-te matar muito lentamente. Open Subtitles ، لكن إذا لم تتحدث فسأقوم قطعاً بقتلك ببطيء شديد
    Se eu fosse vocês, baixaria essas armas lentamente! Open Subtitles لو كنت مكانكم لوضعت تلك الاسلحة ارضا ببطيء
    Por milhares de gerações a selecção natural esculpiu lentamente o olho. Open Subtitles و بمرور آلاف الأجيال كان الإنتقاء الطبيعي يشكل العين ببطأ.
    Se os países, como as Filipinas, que têm crescido mais lentamente, puderem acelerar o progresso, talvez nos aproximemos um pouco mais. TED وإذا قامت الدول بطيئة النمو والتقدم كالفلبين، بالإسراع قليلًا، عندها سنكون أقرب من تحقيق هدفنا بالموعد المطلوب.
    E lentamente, ela conseguiu trazer essa alegria de volta à ginástica. TED و استطاعت ببطءٍ أن تُعيد المتعة مجدداً للجمباز.
    Depende do quão forte ela for, talvez a estrutura se forme mais rapidamente ou mais lentamente. TED استنادا على مدى قوّتها، ربّما تتشكّل الأشكال أسرع أو أبطأ.
    Os vampiros envelhecem mais lentamente que nós. Open Subtitles و مصاصو الدماء يتقدمون في السن ابطأ منا
    Depois, lentamente, tão lentamente que podem nem reparar, as conversas são substituídas por chamadas não atendidas e mensagens ressentidas. Open Subtitles وعندها, ببطء, بطء شديد" "لدرجة أنك لن تلاحظه المحادثات تستبدل بالمكالمات الفائتة" " والرسائل الصوتية الممتعضة
    É um bom dia para morrer. Prefiro lentamente. Open Subtitles إنه يوم جيد لقتلـي، سأختـار الميتـة البطيئة
    lentamente. Máxima precaução. Open Subtitles ببط شديد, استعمل الآلات الحادة بأقصى حذر ممكن
    Mas creio que, nessa noite, ela ingeriu também uma cápsula que, lentamente, espalhou o seu veneno e a matou. Open Subtitles ولكنى مؤمن انه فى ليلة وفاتها قد تناولت ايضا كبسولات الكبد .. , والذى خرج منها بطيئا وقتلها
    Os condenados foram enforcados lentamente em ganchos de carne. Open Subtitles لقد شُنق المدانون شنقاً بطيئاً معلقين إلى خطاطيف اللحم
    Essa energia lentamente transformou-se na massa que compõe tudo no Universo. Open Subtitles تحوّلت تلك الطاقة رويداً لكتلة تُكوّن كلّ شيء في الكون.
    Deverá agüentar até o fim... ou seu irmão morre... lentamente. Open Subtitles يجب ان تصمد حتي النهاية و الا سيموت أخيك بمنتهي البطء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد