ويكيبيديا

    "lerem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يقرأ
        
    • تقرأون
        
    • تقرأ
        
    • تقرؤون
        
    • قرأ
        
    • يقرأوا
        
    • تُقرأ
        
    • تقرأوا
        
    • قرأوا
        
    • قرأت
        
    Mas se os homens não pensarem, lerem, nem falarem uns com os outros... sobretudo falarem... deixam de ser homens! Open Subtitles فإذا لم يقرأ الرجال و لم يفكروا أو يتحدثوا لبعضهم البعض فوق كل شئ آخر ، الحديث
    Hoje, ao lerem isto, estarão a caminho da grande aventura para que treinaram durante mais de dois anos. " Open Subtitles عندما تقرأون هذه ، تكونون في طريقة إلى المغامرة التي تدربتم عليها لسنتين
    Porque quando eles lerem no Wall Street Journal Já será tarde demais. Open Subtitles لأنه حين تقرأ بشأنها في مجلة وول ستريت سيكون الوقت قد تأخر
    QUANDO lerem ISTO, JÁ ME TEREI IDO EMBORA. Open Subtitles بحلول الوقت الذين تقرؤون فيه هذه" "سأكون قد رحلت، الوضع أفضل على هذا الحال
    Não receias que os argumentistas se zanguem quando lerem isto? Open Subtitles ألا تخشي أن يغضب الكاتب اذا قرأ هذا ؟
    Pelo menos até lerem o manual e descobrirem - que isso não pode magoá-los. Open Subtitles على الأقل حتى يقرأوا كتيب .التعليمات ويكتشفوا أنها لا تؤذي
    Quando lerem as acusações, o juiz perguntará o que alegas. Open Subtitles عندما تُقرأ التهم سيسألك القاضى ما هو دفاعك عن نفسك
    Vão todos baixar, se não lerem o caraças do livro. Open Subtitles -أخشى ذلك يا (جيرالد ). سوف ترسبون كلكم إن لم تقرأوا الكتاب اللعين.
    Se eles lerem essas cartas, saberão que eu estava envolvido, que era eu o cabecilha e não ele. Open Subtitles إذا قرأوا تلك الرسائل سيعرفون أني كنت متورطاً بالأمر وأني المُحرّض وليس هو
    Deixem as raparigas lerem. Open Subtitles يقرأ بإفراط أقول له، القراءة للفتيات
    Sei que vai ser um pouco estranho lerem sobre personagens inspirados em vocês, mas quero deixar claro... Open Subtitles اعلم أن الأمر سيكون غريب قليلاً عند كل مَن يقرأ الشخصيات المستلهمة من شخصيته ...ولكن أود أن أوضح لكم
    Está bem, assim que seus pais lerem isso... Open Subtitles حسن ، حالما يقرأ والداكِ هذا
    Quando lerem isto, eu estarei no cemitério. Open Subtitles عندما تقرأون هذا، سأكون في قبري
    "Violet, Klaus e Sunny, quando lerem esta nota, a minha vida já terá cessado. Open Subtitles فويلت,كلاوس و صنى فى الوقت الذى " تقرأون فيه تلك الرسالة تكون حياتى قد أنتهيت
    Vão perceber quando lerem o ficheiro, está bem? Open Subtitles سوف تفهمون عندما تقرأون الملف، حسناً؟
    E se lerem a minha recomendação, verão que eu digo que é muito perigoso. Open Subtitles اذا كنت تقرأ توصياتي ، سوف ترى أيضا : أنني أوضحت بأن ذلك في غاية الخطوره
    Porque quando lerem sobre isso no Wall Street Journal já será tarde de mais. Open Subtitles لأنه حين تقرأ بشأنها في مجلة وول ستريت سيكون الوقت قد تأخر
    Quando lerem este bilhete, a minha vida terá chegado ao fim. Open Subtitles "عندما تقرؤون هذه الرسالة، ستكون حياتي إنها انتهت."
    É demasiado perigoso. Só se lerem o que escreves. Open Subtitles خطيرة جدا - فقط لو قرأ أحدهم ما تكتبه -
    Deus, perdoa-lhes por não lerem nunca alguma coisa e melhorarem as suas mentes. Open Subtitles حاشا لله أن يقرأوا شيئاً مفيداً لعقولهم
    As notícias dizem que é para onde vais antes de lerem os teus direitos. Open Subtitles ذكرت الأخبار بأنه المكان الذي تذهب إليه قبل أن تُقرأ حقوقك
    Terry, tu e a Hildy estão sob advertência directa, para não verem ou lerem outro testemunho. Open Subtitles تيري), انت و(هيلدي) مجبران) من قبل المحمكة بالا تشاهدوا او تقرأوا اياً من الشهادات الاخرى
    Claro que podem. Se lerem o meu livro, claro está. Open Subtitles بالطبع يمكن، إذا قرأوا كتابي.
    E se lerem a literatura, uma das coisas com que nos confrontamos é que, mesmo quando somos o sujeito da experiência, não sabemos realmente. TED و إذا قرأت تلك المقالة , واحدة من الأشياء أنت فعلا يجب أن تتوصل إلى حتى و أنت معرض للتجربة سوف لن تعرف ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد