Vá Frank! Leva-a para o deserto! Para o deserto... | Open Subtitles | فرانك، فرانك، خذها إلى الصحــراء خذها إلى الصحراء |
Leva-a para o sótão e mantém-na longe desse peru. | Open Subtitles | خذها إلى العلّية و أبعدها عن الديك الرومي |
Leva-a para o meu escritório, prende-a, e enfia-lhe com dois gramas. | Open Subtitles | خذها إلى مكتبي، قيّدها وأعطِها غرامين من الممنوعات |
Leva-a para o momento da morte. | Open Subtitles | انقلها الى وقت الوفاة |
Leva-a para o córtex processador de linguagem. | Open Subtitles | انقلها الى قشرة معالجة اللغة. |
Leva-a para o meu escritório. E fiquem lá, está bem? Os dois. | Open Subtitles | حسنٌ، خذها إلى مكتبي و أبقيا هناك ، حسنٌ؟ |
Leva-a para o hospital em cerca de meia hora e ela ficará bem. | Open Subtitles | خذها إلى المستشفى خلال ثلاثين دقيقة، وستكون بخير |
Leva-a para o carro e volta. | Open Subtitles | خذها إلى السيارة إلى أن أرجع. |
Leva-a para o quarto. | Open Subtitles | خذها إلى غرفة النوم |
Leva-a para o pelotão de socorro. | Open Subtitles | خذها إلى فريق الإسعاف |
Leva-a para o La Table D'or. | Open Subtitles | خذها إلى التابل دور. |
Ou Leva-a para o mato! | Open Subtitles | ! أو خذها إلى الغابة |
- Leva-a para o carro. - Com licença. | Open Subtitles | خذها إلى السيارة معذرة! |
- Leva-a para o carro, Donnie. | Open Subtitles | ـ خذها إلى السيارة، (دوني) ـ لا |
Leva-a para o cruzamento à saída de Tal Areet. | Open Subtitles | -جيد خذها إلى التقاطع خارج (تل عريت) |
- Leroy, Leva-a para o hospital. | Open Subtitles | -ليروي)، خذها إلى المستشفى) |