Não quero ouvir mais nada. Leva-nos para casa. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع كلمة من أي أحد خذنا إلى المنزل الآن |
Muito bem, Jah. Leva-nos para o outro lado. | Open Subtitles | حسناً، لقد وصل الأمر، هيا خذنا إلى الطرف الآخر |
Obviamente. Agora, Leva-nos para a primeira Ação de Graças. | Open Subtitles | والآن، خذنا إلى أول عيّد شكر حدث. |
Muito bem, Tommy. Leva-nos para o buraco negro. | Open Subtitles | حسناً يا تومى خذنا الى الهوه السوداء |
Leva-nos para o outro lado. | Open Subtitles | خذنا الى الجانب الاخر |
Certo, Leva-nos para a cidade. | Open Subtitles | حسناً ، خذنا الى المدينه |
Leva-nos para uma órbita alta. | Open Subtitles | خذنا إلى مدار مرتفع. |
Leva-nos para o aeroporto. | Open Subtitles | خذنا إلى المطار. |
Leva-nos para casa. | Open Subtitles | خذنا إلى المنزل |
Leva-nos para o meu Templo. | Open Subtitles | خذنا إلى معبدي. |
Leva-nos para casa, agora. | Open Subtitles | خذنا إلى المنزل الان |
Leva-nos para o aeroporto. | Open Subtitles | خذنا إلى منطقة هافيلد |
Leva-nos para trás. | Open Subtitles | خذنا إلى الوراء |
- Dá meia-volta, Leva-nos para Sul. | Open Subtitles | -إستدر، خذنا إلى الجنوب |
Leva-nos para o México! | Open Subtitles | خذنا إلى المكسيـــك! |
Leva-nos para onde está a luz. | Open Subtitles | خذنا الى مكان تواجد الضوء |
- Leva-nos para as traseiras agora. - Está bem. | Open Subtitles | خذنا الى مخزن التحميل الخلفي |
Ciro... Leva-nos para longe, | Open Subtitles | (شيرو).. خذنا الى مكان بعيد |