ويكيبيديا

    "levantem a mão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ارفعوا أيديكم
        
    • ارفع يدك
        
    • ارفعوا ايديكم
        
    • أرفعوا أيديكم
        
    • أرفع يدك
        
    • رفع يده
        
    • فليرفع يده
        
    • يرفع يده
        
    Por favor levantem a mão direita agora se se consideram uma pessoa religiosa. TED من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين.
    levantem a mão se já vos chamaram demasiado agressivos no trabalho. TED رجاء ا ارفعوا أيديكم إن كان قد قيل لكم مرة أنكم عدوانيون في العمل.
    A sério, se tiverem uma calculadora convosco, levantem a mão. TED بجدية، إذا كنت تمتلك ألة حاسبة، ارفع يدك ، ارفع يدك
    levantem a mão — sem problemas — levantem as mãos se primeiro pensaram que o cirurgião era um homem. TED والآن لنرفع أيدينا، لا بأس ارفع يدك إذا افترضت مُقدماً أن الجراح رجل؟
    levantem a mão, se for o caso. TED ارفعوا ايديكم من فضلكم .. اوو .. واو ..
    Os que são contra, levantem a mão. TED أؤلئك منك غير الموافقين، أرفعوا أيديكم.
    levantem a mão se alguém nesta sala de aula já tiver levado um tiro. Open Subtitles أرفع يدك اذا وجد أحد في هذه القاعة قد تعرض للضرب
    Criança: Não. KL: OK, se acham que a criança número um está a mentir, por favor levantem a mão. TED غانغ لي: حسناً، من يعتقد أن الطفل الأول يكذب، الرجاء رفع يده.
    Se quiserem que o Gerry e o Lua Tristonha fiquem, levantem a mão. Open Subtitles من يريد بقاء "جيري" و "القمر الحزين" معنا ,فليرفع يده
    Aqueles cujos pais trabalharam como criados, levantem a mão. Open Subtitles كل من كان أبويه فى الخدمة يرفع يده
    Se vão agir como uns falhados, levantem a mão. Open Subtitles هيا. اذا كنتم ستتصرفون كالخاسرين، ارفعوا أيديكم
    Quando ouvirem o vosso lido, por favor levantem a mão, indiquem que é real. Open Subtitles و عندما تسمعون مرضكم ارفعوا أيديكم مؤكدين صحتها
    Então se sentirem que não podem fazer isso, levantem a mão. Open Subtitles لذا لو شعرتم بعدم القدرة على ذلك ارفعوا أيديكم
    Todos a favor de Bruce Niles como nosso primeiro presidente, levantem a mão. Open Subtitles حسناً, كل ذلك يصب في مصلحة بروس نايلز. لأجل رئيسنا الأول, ارفعوا أيديكم.
    Todos os a favor de mandar o Irão ali à bomba de gasolina comprar batatas fritas e chocolate, levantem a mão. Open Subtitles لنحيل هذا التحيز الى محطه البنزين لنحصل على رقائق البطاطس والشيكولاته ارفع يدك
    Se precisarem de outro lápis, por favor levantem a mão e providenciaremos outro. Open Subtitles اذا اردت قلم رصاص اضافي ارفع يدك وسوف نزودك بقلم رصاص اخر
    Assim, quando vos fizer uma pergunta, dado que sou cega, só levantem a mão se quiserem queimar algumas calorias. TED فحين اسالكم سؤال, بما انني عمياء, ارفعوا ايديكم فقط في حال رغبتم في حرق بعض السعرات
    Agora levantem a mão, se o homem estava a fazer mais barulho do que a mulher. TED الآن ارفعوا ايديكم إذا كان الرجل هو من يصنع ضوضاء أكثر من المرأة
    Os que mudaram de opinião para serem a favor, levantem a mão. TED أؤلئك منكم الذين غيروا آرائهم مؤيدين للنووي أرفعوا أيديكم.
    Por favor levantem a mão. Oh, são bastantes. TED من فضلكم أرفعوا أيديكم .. إنه عددٌ كبير ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد