O objectivo deste estágio é estimularem-se e ver se os estímulos podem levar ao sexo e ao orgasmo. | Open Subtitles | الهدف من هذه المرحلة لحثّ بعضكما البعض ولنرى إذا ماكان ذلك الحث يؤدي إلى الجماع والنشوة |
"Esse valor atípico, essa exceção, pode levar ao avanço da ciência, "mas isto é uma pessoa". | TED | هذا الناشز، هذا الاستثناء، والذي قد يؤدي إلى تطور العلم، ومع ذلك ما زلنا نتحدث عن إنسان. |
Pai vai me levar ao ensaio do coro. ligo-te depois? | Open Subtitles | الأب هنا أن يأخذني إلى ممارسة جوقة، جو. هل يمكنني الاتصال بك في وقت لاحق؟ |
- E não o podia levar ao cinema ou assim? | Open Subtitles | و أنتِ ، الأ يُمكنك أخذه إلى السينما أو أي شيء؟ |
Acho que te devíamos levar ao chefe da tua casa | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن نأخذك إلى الناظرة في منزلك |
Os bombardeamentos sobre o Afeganistão para que, à força, mude o poder no Afeganistão... apenas irão levar ao caos e ao terror. | Open Subtitles | إن أفغانستان تقصف بالقنابل القوة الغاشمة تجتاح أفغانستان مما سيقودنا إلى الكثير من التجاوزات والتوتر والإرهاب |
Receei que ele me fosse levar ao gabinete da directora. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا كان سيأخذني إلى مكتب الناظرة |
Disse que me ia levar ao porto hoje. Disse? | Open Subtitles | لقد ذكرتَ أنك ستأخذني إلى الميناء اليوم |
Eu... acho que tens de me levar ao hospital. | Open Subtitles | أعتقد أنّه عليك أن تأخذني إلى المستشفى الآن |
Se o pudesses levar ao mecânico e pedir-lhe para ele dar uma olhadela, seria fantástico. | Open Subtitles | إذا هل يمكن أن تأخذه إلى ميكانيكي ويكون له ننظر في الأمر، من شأنها أن تكون كبيرة. |
Ele disse-me para o levar ao aeroporto ou para o meter num autocarro, o que preferisse. | Open Subtitles | قال لي أن أوصلك إلى المطار أو الحافلة، فأياً منهما تفضل |
Foi contigo que aprendi como o sofrimento pode levar ao prazer. | Open Subtitles | علمتني كيف يمكن للألم أن يؤدي إلى السعادة. |
Trabalhar num escritório pode levar à depressão, que pode levar ao suicídio. | Open Subtitles | العمل في المكتب يمكن أن يؤدي إلى الكأبة, التي يمكن أن تؤدي إلى الإنتحار |
Se o túnel levar ao laboratório do antraz, vamos fechá-lo e protegê-lo. | Open Subtitles | إنْ كان هذا النفق يؤدي إلى مختبر الجمرةِ الخبيثة فلسوفَ نغلقهُ ونأمنه |
Mamã, o Papá disse que não me pode levar ao jardim zoológico. | Open Subtitles | أميّ، أبي قال لي أنّه لا يمكنه أن يأخذني إلى حديقة الحيوانات. |
O meu motorista de táxi indiano apareceu no Hotel W e eu pedi-lhe para me levar ao Sheraton e ele respondeu: "Sem problemas, senhor". | TED | سائق التاكسي الهندي جاء إلى فندق (W) وطلبت منه أن يأخذني إلى فندق الشيراتون , قال لي : لا مشكلة , سيدي. |
Se não me poderes levar ao centro, leva-me o mais longe que puderes. | Open Subtitles | ... إذا كنت لن يأخذني إلى المركز، يأخذني بقدر ما تستطيع. |
Não o podemos levar ao veterinário. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكننا أخذه إلى طبيب بيطري |
Rápido. Temos que o levar ao hospital para ver a sua família. | Open Subtitles | يجب أن نأخذك إلى المستشفى كي تقابل والديك |
Se isto nos levar ao Godric, Fá-lo-emos. | Open Subtitles | إن كان هذا سيقودنا إلى غودريك، سوف نقوم بذلك .. |
Que me iria levar ao cimo da Torre Eiffel. | Open Subtitles | وذلك أنّه سيأخذني إلى قمة برج إيفل |
A única questão é se me vais levar ao Nicky, ou se eu te levo para a prisão? | Open Subtitles | السؤال الوحيد هل ستأخذني إلى " نيكي " أم سآخذك للسجن ؟ |
Tens que me levar ao Corrigan. Tens que me levar até Paris. | Open Subtitles | عليك أن تأخذني إلى كوريغان عليك أن تأخذني لباريس |
Já vi dessas feridas, vai sobreviver, mas precisa de o levar ao hospital. | Open Subtitles | لقد رأيت مثل هذه الأصابة سابقاً سينجو , لكن عليك أن تأخذه إلى المستشفى |
- Não te preocupes. Fico feliz de te levar ao trabalho. | Open Subtitles | لا تقلق حول هذا، يُسعدني أن أوصلك إلى العمل. |
Então e no ano passado? Tive de o levar ao hospital todos os dias. | Open Subtitles | العام الماضي، كنت آخذه إلى المشفى كل يوم |
Sinto que estava morto antes de entrar na água, mas não sei até o levar ao laboratório. | Open Subtitles | لديّ شعور أنّه كان ميّتاً قبل دخول الماء ولكن لن أعرف يقيناً، حتّى أعيده إلى المختبر |
- Siga o laranja deve levar ao controlo do relés do motor. | Open Subtitles | تتبع البرتقالي يجب أن يقود إلى قابس محرك التحكم بقضبان السيطرة |