Se tentares levar este disco, eu vou-te bater com muita, mas muita força. | Open Subtitles | وإذا حاولت أخذ هذا القرص سوف أضربك بقوة كبيرة |
Oiça. amigo, já lhe disse, não vai levar este caixote... | Open Subtitles | اسمع يا صديقي ، لقد اخبرتك لن تأخذ هذا الصندوق لحظة واحدة من فضلك |
Perguntava-me: "Como vou levar este grupo "em nove meses "de onde estão até onde precisam de estar?" | TED | تسائلت، كيف يمكنني أن أخذ هذه المجموعة في تسعة أشهر من وضعهم الحالي إلى أين يجب أن يكونوا عليه؟ |
Gostaríamos de levar este tipo de pensamento para a clínica. | TED | يجب أن نأخذ هذا النوع من التفكير إلى العيادة |
Devíamos levar este carro ao laboratório. Preciso da prova pericial o mais depressa possível. | Open Subtitles | عليّنا أن نأخذ هذه السيارة للمعمل أريد استخراج الأدلة بأسرع وقت ممكن |
Christian, vou levar este homem a minha empresa e volto já. | Open Subtitles | كريستان , سوف آخذ هذا الشخص الى مكتبي واعيده خلال دقيقة |
Tenho de levar este tipo a uma convenção de larilas. | Open Subtitles | يجب علينّا إيصال هذا الرجل إلى مؤتمر المؤخرات الخاص بهِ. |
- E que tal começarem já a fazê-lo, para que possamos levar este miúdo daqui para fora? | Open Subtitles | حسناً , ماذا عن إنجازها الآن ؟ حتّى نتمكن من نقل هذا الفتى من هنا ما رأيكم بهذا ؟ |
Menino Carlton, vou ter de levar este tabuleiro lá acima, à sua mãe, por isso, quando sair, pode levar o lixo? | Open Subtitles | سيّد كارلتون عليّ أخذ هذا الصّحن إلى غرفة والدتك لذا هل تمانع إخراج القمامة في طريقك ؟ |
É provavelmente por isso que estou com alguma dificuldade em levar este exame a sério. | Open Subtitles | لعل هذا هو السبب الذي يجعلنني أواجه القليل من الصعوبة في أخذ هذا الاختبار على محمل الجد |
Podíamos levar este programa numa direcção totalmente nova. | Open Subtitles | يمكننا أخذ هذا البرنامج إلى اتجاه جديد كليةً. |
Ei, só queremos levar este tipo e deixamo-vos em paz. | Open Subtitles | انظر، نحن فقط نريد أن تأخذ هذا الرجل والخروج من شعرك. |
Hei, dê-me o seu rádio. Pode levar este cão? | Open Subtitles | ناولني جهازك هل من الممكن أن تأخذ هذا الكلب؟ |
Decidimos então levar este caso ao Supremo Tribunal. | TED | و قررنا أخذ هذه القضية إلى المحكمة العليا. |
Podemos levar este carro para o Stuckey's. Vai pagar-nos mais, de certeza... | Open Subtitles | نستطيع أخذ هذه السياره الي ستاكي , من المحتمل أن يعطينا مال كثير أيضا |
Acabou! Vamos levar este idiota para a central. | Open Subtitles | دعنا نأخذ هذا المغفل إلى المحطةِ، يا شريك |
O que pensas levar este bebé para o espaço aberto, e vermos o que ela pode fazer. | Open Subtitles | ما رأيك أن نأخذ هذه المركبة في رحلة للطريق المفتوح؟ لنرَّ ما بإمكانها فعله. |
Chamo-me Korra, e estou a levar este dragão-pássaro para casa. | Open Subtitles | أسمي كورا , وأنا آخذ هذا عصفور التنين إلى البيت |
Sim. Tenho que levar este livro para algum lugar seguro. | Open Subtitles | أجل،ينبغي إيصال هذا الكتاب إلى مكان آمن. |
Será que temos de levar este interrogatório à Casa de Barcos? | Open Subtitles | أليس علينا نقل هذا الإستجواب إلى غرفة الإستجواب؟ |
Quem quer levar este belíssimo galã para casa? | Open Subtitles | من يريد ان يأخذ هذا الوسيم الى البيت? النقيب ستو تليمر |
Vou levar este cavalheiro ao Raio-X. | Open Subtitles | وأنا سآخذ هذا المحترم لإجراء فحص بالأشعة السينية. |
Ouve, tenho de levar este menino à estação. | Open Subtitles | اسمعي، يجب علي أن أوصل هذا الرجل للمحطة. |
Só quando levar este corpo para o laboratório, é que serei capaz de dizer algo com alguma certeza. | Open Subtitles | إلى أن آخذ هذه الجثة للمختبر، لن أستطيع الجزم بشيء. |
Tenho de levar este homem para as emergências. | Open Subtitles | لقد بلادي فلدي الحصول على هذا الرجل في حالات الطوارئ. |
Earl, temos que levar este connosco. | Open Subtitles | ايرل, يا رجل, يجب ان اخذ هذا الشيء معنا |
Acha que podem levar este corpo para o centro, para juntar aos outros? | Open Subtitles | هل يُمْكِنُنا إعادة هذا الجسم إلى المركزِ مَع الآخرين؟ |