ويكيبيديا

    "levar-vos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نأخذكم
        
    • أخذكم
        
    • آخذك
        
    • سآخذكم
        
    • تأخذك
        
    • آخذكم
        
    • أخذك
        
    • يأخذك
        
    • ويأخذكما
        
    • يأخذكم
        
    • سآخذكما
        
    • ستأخذكما
        
    • اصطحابكما
        
    • أَخْذك
        
    • بكم
        
    Depois, vou levar-vos a um sitio que não fica longe daqui, que pertence à minha familia. Open Subtitles بعدها نأخذكم الى مكان غير بعيد عن هنا. أنه ملك لعائلتي.
    Estava capaz de levar-vos a todos para casa à força. Open Subtitles لدى عقل جيد لأحاول أن أخذكم جميعا للأرض بالقوه
    Agora posso levar-vos para casa, a Bivar com todas as honras. Open Subtitles الان ، يمكننى أن آخذك الى الوطن فى فيفار بشرف
    Por um instante, vou levar-vos comigo numa viagem nesta máquina do tempo. TED لذا لوهلة الآن سآخذكم معي في رحلة بداخل آلة الزمن تلك.
    Este helicóptero vai levar-vos para a base. Open Subtitles هذه المروحية سوف تأخذك إلى معسكر القاعدة
    Estava ao virar da esquina e pensei em levar-vos à escola. Open Subtitles لقد كنتُ عند الزاويه لذا فكرتُ أن آخذكم الى المدرسه
    Vou agora levar-vos numa pequena viagem para verem exatamente o que tivemos de fazer para chegarmos onde chegámos. TED ما سأفعله الآن هو أخذك في جزء صغير من رحلة لترى بالضبط ما توجب علينا فعله لنصل إلى ما نحن عليه.
    De que o edifício que construístes possa ruir e levar-vos com ele. Open Subtitles أن الصرح الذي شيدته قد ينهار و يأخذك معه
    Vamos levar-vos ao limite para ver se traem os vossos segredos, o vosso país ou a vocês próprios. Open Subtitles سوف نأخذكم إلى الحافة لنرى هل ستكشفوا أسراركم أم لا، أو بلادكم، أو أنفسكم
    Vamos levar-vos a todos por acolherem um fugitivo, ameaças a um agente federal, posse e distribuição de narcóticos, fraude, roubo de identidade, e outras merdas que ainda vamos encontrar. Open Subtitles سوف نأخذكم جميعاً لإيواء هارب وتهديد ضابط وحيازة وتوزيع مخدرات , وإحتيال بريدي وسرقة هوية وأمور أخرى سوف نجدها بالتأكيد هنا
    Finalmente, quero levar-vos à Antártida. TED وأخيرا، أريد أخذكم إلى القارة القطبية الجنوبية.
    Portanto pensei que uma das coisas que faria hoje era levar-vos e mostrar-vos como é esta aventura. TED وهو أخذكم في رحلة لأريكم كيف يبدو الأمر
    Vou levar-vos ao altar maia. Open Subtitles في الغد سوف آخذك إلى مذبح المايا الرائع
    Não podemos dispensar os cavalos mas posso levar-vos lá a pé. Open Subtitles ليس لدينا أحصنة، ولكن سآخذكم هناك على الاقدام
    Deixem a música levar-vos Open Subtitles *أترك الموسيقى تأخذك*
    Queria levar-vos por um passeio pelo mar. observando-o sob a perspetiva dos seus habitantes mais pequenos, os micróbios. TED أود أن آخذكم في رحلة إلى البحر، للنظر لها من منظور أصغر ساكنيها: الميكروبات.
    Está aqui em Albuquerque e posso levar-vos até ele. Open Subtitles إنه هنا في "ألباكوركي" ويمكنني أن أخذك إليه
    O Cabo Reese vai levar-vos e parar na esquina da Lacma com a Page. Open Subtitles كوبرال ريز" سوف يأخذك" "ويضعك فى "لاكما" و"ألصفحة
    Mas amanhã, ele vai levar-vos à escola. Open Subtitles لكنه سوف يأتي ويأخذكما الى المدرسة غدا صباحا حسنا ؟
    Deixem o vosso subconsciente levar-vos a outro sítio. Open Subtitles و أن تتركوا اللاوعي الخاص بكم يأخذكم إلى مكان آخر
    Pousem as armas. Vou levar-vos ao Príncipe e ao Vice-rei. Open Subtitles إن وضعتما أسلحتكما أرضاً, سآخذكما إلى الأمير ونائب وصي العرش.
    A avó vai levar-vos à festa de aniversário, está bem? Open Subtitles ‫ستأخذكما جدتكما إلى حفلة عيد الميلاد، اتفقنا؟
    Tem algo a ver com um grande barco. Posso levar-vos lá. Open Subtitles يتعلّق الأمر بمركبٍ كبير بإمكاني اصطحابكما إلى هناك
    Não podemos levar-vos à fronteira iraniana. Open Subtitles لا نستطيعُ أَخْذك إلى الحدودِ الإيرانيةِ.
    Para descobri-lo, deixem-me levar-vos atrás no tempo. TED وللكشف عن هذا، دعوني أرجع بكم إلى الوراء قليلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد