- De certeza que uma coisa levou à outra. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ فقط شيء واحد أدّى إلى آخرِ. |
Fui eu cuja arrogância levou à morte da rapariga. | Open Subtitles | كنتُ الواحد المتغطّرس الذي أدّى إلى موت هذه الفتاة. |
Uma coisa levou à outra e não aguentei a ideia de assentar. | Open Subtitles | وهناك أمرً واحد قاد إلى الأخر ولم أستطيع ربط زمام الأمور. |
O meu programa levou à sua morte, mas não o matei. | Open Subtitles | حسناً، عنيتُ أنّ برنامجي قاد لوفاته، لكنّي لمْ أفعل ذلك. |
Podiam colocar hipóteses sobre o que aconteceu de errado mas realmente não teriam maneira de saber o que levou à catástrofe. | TED | من الممكن أن يفترضوا ما الخطأ الذي حدث ولكن ليس لديهم فعلاً طريقة لمعرفة ما الذي أدى إلى تلك الأحداث المريعة. |
A sua estratégia de décadas de alternar alianças entre a Polónia e Moscovo levou à divisão dessas terras. | TED | وأن استراتيجيتهم الممتدة على مدى عقودٍ من تغيير التحالفات بين بولندا وموسكو أدت إلى تقسيم أراضيهم. |
Foi o que a levou à busca por justiça pela amiga. | Open Subtitles | هذا ما قادها للسعي وراء العدالة لأجل صديقتها. |
que, na minha opinião profissional, causou a crise que levou à sua morte. | Open Subtitles | وبحكم عملي ، برأي سببت لها الأزمة التي أدت الى وفاتها |
O abuso deste poder levou à destruição da cidade. | Open Subtitles | اساءة استعمال هذه القوة أدى الى دمار المدينة. |
Agrediu-a, e isso levou à morte dela. | Open Subtitles | أنت ارتكبت جناية إعتداء الأمر الذي أدّى إلى وفاتها. |
O facto de a língua envolver os dois tipos de funções, embora a lateralização se desenvolva gradualmente com a idade, levou à hipótese do período crítico. | TED | حقيقة أنّ اللغة تشمل كلا النوعين من الوظائف بينما تتطوّر الكتابة الحرفيّة تدريجيّاَ مع تقدم العمر، قد أدّى إلى فرضيّة الفترة الحرجة. |
Mas estavam enganados e isso levou à destruição da conspiração. | Open Subtitles | لكنّهم كانوا خاطئون... وهو أدّى إلى الدمار المؤامرة. ومن حطّمه؟ |
Pode dizer-nos o que levou à sua captura? | Open Subtitles | يمكن أن تخبرنا ماذا أدّى إلى أسرك؟ |
Dois indivíduos armaram confusão e uma coisa levou à outra. | Open Subtitles | رجلين أصحاب سوابق من الخلافات وجدال قاد إلى آخر |
Quando te atrasaste, na outra noite, a Kathy e eu fomos falando e uma coisa levou à outra, e... | Open Subtitles | عندما كنت في وقت متأخر من الليلة الماضية كاثي وأنا بدأنا التحدث وشيء واحد قاد إلى آخر، و وماذا؟ |
A minha reverência pela vida, deixou um grande tirano no poder, e levou à execução da minha melhor amiga. | Open Subtitles | تقدير الحياة أبقى طاغية وحشي في السلطة والذي قاد لإعدام أفضل صديقاتي |
Por outras palavras, as duas formas de fraude tornaram-se totalmente endémicas e normais e foi isso que levou à bolha. | TED | بعبارة أخرى، فقد استوطن الاحتيال بشكليه وأصبحا أمرين طبيعيين، مما أدى إلى الفقاعة. |
Ironicamente levou à invenção do biscoito MoonPie. | Open Subtitles | ورغم ذلك , من سخرية القدر أدى إلى أختراع كعكة القمر |
Mas uma coisa levou à outra, chamaram para dormir... | Open Subtitles | وشئ أدى إلى الآخر و ايضاً وقت النوم |
O seu testemunho levou à quase extinção da organização. | Open Subtitles | شهادته أدت إلى القضاء على المنظمة بكاملها تقريباً |
A Caroline é que tinha a prova que levou à sua exoneração. | Open Subtitles | كارولين هو واحد التي لديها أدلة التي أدت إلى تبرئة ساحة الخاص بك. |
O cavalo da tua camisa levou à história da queda. | Open Subtitles | الجواد على قميصك قادها لحادث الركوب |
Uma infecção urinária que levou à pielonefrite, dor abdominal que virou ruptura do apêndice, uma alergia na perna que acabou por ser uma TVP, e agora uma espinha infectada que levou à fasciíte necrosante. | Open Subtitles | عدوى مسالك بولية التي أدت الى التهاب حوض الكلية آلام في البطن التي تحولت الى تمزق بالزائدة الدودية |
O abuso deste poder levou à destruição da cidade. | Open Subtitles | اساءة استعمال هذه القوة أدى الى دمار المدينة. |
- Uma coisa levou à outra. - O quê? | Open Subtitles | و قادتني الظروف لما فعلت ماذا، أمات؟ |
Uma coisa levou à outra e tudo piorou. | Open Subtitles | الأمر فقط , الأمور توالت وحالت من السيئ إلى الأسوأ |