ويكيبيديا

    "lhes dermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعطيناهم
        
    • نعطهم
        
    • نعطيهم
        
    • اعطيناهم
        
    • أعطيت لهم
        
    Se lhes dermos o que querem, vão matar-nos na mesma. Open Subtitles لو أعطيناهم ما يريدون، سوف يقتلوننا على أي حال.
    Matam-nos, se não lhes dermos um carro e os deixarmos fugir. Open Subtitles قالوا بأنهم سيبدأون بقتلهم الواحد تلو الآخر إلا إذا أعطيناهم سيارة و تركناهم يذهبون
    Mas, se não lhes dermos ferramentas para construir com os computadores, só estamos a criar consumidores, em vez de criadores. TED ولكن ما لم نعطهم أدوات البناء بالحواسيب، فإننا نربّي مستهلكين بدل مبدعين.
    Estaremos mortos na água se não lhes dermos uma alternativa. Open Subtitles لا فائدة لما نفعل إن لأم نعطهم بديلًا
    Mas se lhes dermos uma mão fraternal, poderemos superar esta crise. Open Subtitles لكن اذا نعطيهم يد اخوية نحن يمكن ان نتغلب على هذه الازمة
    Talvez se lhes dermos mais um dia, meio dia, talvez. Open Subtitles ربما اذا اعطيناهم يوماً آخر أو نصف يوم
    Se lhes dermos as alavancas certas, poderão mover montanhas. TED أعتقد أنه إذا ما أعطيت لهم الرافعات الصحيحة، فيمكنهم تحريك الجبال.
    Se lhes dermos motivos para lutar, lutarão até à morte, mas se lhes prometermos um grande futuro, se lhes oferecermos a nossa bondade, garanto-vos, meus amigos, caem aos nossos pés. Open Subtitles إذا أعطيناهم سببَ للقتال سيقاتلون حتّى النهاية لكن إذا وعدناهم بمستقبل كبير إذا عرضنا لهم شفقه المحبّةَ
    Se lhes dermos o perfil completo, invariavelmente, irá conduzir a um debate moral inútil sobre se o alvo é uma boa pessoa. Open Subtitles إن أعطيناهم تعريفاً كاملاً، سيحث ذلك النقاش الأخلاقي الفارغ بشكلٍ ثابت حيال الهدف كونه شخصاً جيّداً
    Se lhes dermos o ovo, podemos sair. - Voltarei a ver os meus pais. Open Subtitles لو أعطيناهم البيضة، فإنّ بإمكاننا الهرب جميعاً، وسيغدو بإمكاني رؤية والديّ مُجدّداً.
    E se lhes dermos o botão, dando assim à Besta o que ela quer, para ficarmos incólumes e a Besta nos deixar em paz? Open Subtitles إذا ماذا إذ أعطيناهم الزر و بذلك نعطى الوحش ما يريده و بذلك لا نعرض أنفسنا للخطر
    "Se lhes dermos um lugar no governo" — pergunta — "quem vai proteger os direitos das mulheres?" TED " لو أعطيناهم مكاناً في الحكومة،" تساءلت،" من سيحمي حقوق المرأة ؟ "
    - Se não lhes dermos um motivo, eles não poderão disparar sobre nós à frente de outra corporação. Open Subtitles نفّذي الآن -لا تنفّذي . {\fnArabic Typesetting}،لو لم نعطهم مسوّغًا، يعجزون عن إردائنا ليس ونحن أمام شركة مُغايرة.
    Se lhes dermos o Milkin, ficam com uma vantagem. Open Subtitles نعطهم (ميليكن) سيحصلون على نفوذ أكب
    Portanto, o que lhes dermos tem de parecer possível ter sido capturado aos soviéticos? Open Subtitles لذا أي شئ نعطيهم إياه يجب أن يبدوا كأنه أخذ من من السوفييت
    Se lhes dermos trabalho suficiente, eles chamarão reforços. Open Subtitles اذا اردنا ان نعطيهم الكثير من المشاكل سوف يستدعوا التعزيزات
    Uma loja em média tem lucros na ordem dos 500 mil, e neste momento, a ideia é que as pessoas não acreditam nos hidratos de carbono, por isso podemos chegar a elas se lhes dermos um desconto. Open Subtitles وسوف يكون رابحا جدا الربح العادى سوف يكون خمسمائة الف دولار الناس الان لاتؤمن بالسراطين لذلك سوف نعطيهم تخفيضا لذلك سوف نعطيهم تخفيضا
    Talvez se nós lhes dermos mais um dia, meio dia, até. Open Subtitles ربما اذا اعطيناهم يوماً آخر أو نصف يوم
    A experiência dos EUA prova que, se pagarmos às pessoas para reciclarem, se lhes dermos uma cenoura em vez do chicote,, podemos transformar os seus comportamentos. TED كل الادلة من اميركا هو ، في الواقع ، اذا كنت تدفع الناس لإعادة تدوير ، إذا أعطيت لهم الجزرة وليس العصا يمكنك تغيير سلوكهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد