ويكيبيديا

    "lições que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الدروس التي
        
    • الدروس التى
        
    • دروس
        
    Foram aquelas lições que me fizeram decidir a criar a Acumen Fund há cerca de seis anos. TED ولذا، كانت تلك حقاً الدروس التي جعلتني أقرر إنشاء أكيومن للتمويل قبل حوالي ست سنوات.
    Quais são as lições que se tiram das dezenas de milhares de páginas de informações que gerámos sobre aquelas vidas? TED ما هي الدروس التي تعلمناها من عشرات الآلاف من الصفحات؟ من المعلومات التي لدينا عن هذه الحيوات؟
    Criam personalidade, desde que nos recordemos das lições que aprendemos com os nossos erros. Open Subtitles إنهم يبنون الشخصية, بقدر مانستطيع أن نحافظ على الدروس التي تعلمناها من أخطائنا.
    O que diferencia um homem de um rapaz são as lições que se aprendem. Open Subtitles الفرق بين الرجال والأولاد الدروس التى يتعلمونها
    Ainda estou a tentar combater a dor das lições que aprendi Open Subtitles مازلت احاول قتل الالام من الدروس التى تعلمتها
    Ensinou-me três lições que penso serem hoje bastante importantes para nós, e certamente no trabalho que faço. TED وقد علمتني ثلاث دروس وأعتقد أنها مهمة جداً بالنسبة لنا اليوم، وبالتأكيد في العمل الذي أقوم به.
    As lições que aprendi na igreja tiveram utilidade. Open Subtitles علي أية حال، لم تكن الدروس التي .تعلمتها في الكنيسة بلا فائدة
    Entenda que ao deixar a ilha Esmeralda,... as lições que aprendeu ficarão. Open Subtitles تعلم أنك لو غادرت جزيرة إميرالد لن تبقى الدروس التي تعلمتها ستفقد موهبة السرعة
    Enquanto as lições que ele me ensinou permanecerem comigo... e enquanto ele viver no meu coração... o meu pai nunca estará realmente morto. Open Subtitles طالما هذه الدروس التي علمني إياها تبقى معي و طالما أنه يعيش في قلبي فأبي لم يمت إذاً
    Viverei no passado, no presente e no futuro e não negarei as lições que eles ensinam. Open Subtitles سأعيش في الماضي و الحاضر و المستقبل و لن أتجاهل الدروس التي يعلموننا إياها
    Algumas lições que aprendi com o meu artigo são mais óbvias do que outras. Open Subtitles بعد الدروس التي أتعلمها من مقالي تبدو واضحة أكثر من قبل
    E estou muito orgulhosa de todas as lições que aprendeste. Open Subtitles وأنا فخورة جداً بك لكل الدروس التي تعلمتها
    Quero que as minhas miúdas aprendam todas as lições que ela tem para oferecer: Open Subtitles وأريد من فتياتي التعلم كل الدروس التي تعرضها
    Mas, às vezes, as lições que aprendemos após a morte de uma pessoa Open Subtitles لكن احيانا الدروس التي نتعلمها بعد موت أحدهم
    E ao treinar estes jovens atletas, posso passar-lhes as lições que aprendi na vida. Open Subtitles وتدريب هؤلاء الرياضيين الشباب، إنني قادر على غرس الدروس التي تعلمتها من الحياة في نفوسهم
    Ora, esta é uma das lições que Deus quer que aprenda. Open Subtitles هذه أحدى الدروس التى يود الرب أن تتعلمها
    - Queres saber? Não me digas quais as lições que aprendi ou não no último ano. Open Subtitles هذا هو التوازن - لاتخبرنى ماهى الدروس التى تعلمتها لعام -
    Gostava de vos deixar com três lições que aprendi. TED أريد أن أختم كلامي بثلاثة دروس تعلمتها في حياتي.
    Agora, eu acho que há lições que devíamos aprender, aqui, lições sobre abertura. TED الآن، وأعتقد أن هناك دروسا يجب أن نتعلمها هنا، دروس حول الانفتاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد