| Foram aquelas lições que me fizeram decidir a criar a Acumen Fund há cerca de seis anos. | TED | ولذا، كانت تلك حقاً الدروس التي جعلتني أقرر إنشاء أكيومن للتمويل قبل حوالي ست سنوات. |
| Quais são as lições que se tiram das dezenas de milhares de páginas de informações que gerámos sobre aquelas vidas? | TED | ما هي الدروس التي تعلمناها من عشرات الآلاف من الصفحات؟ من المعلومات التي لدينا عن هذه الحيوات؟ |
| Criam personalidade, desde que nos recordemos das lições que aprendemos com os nossos erros. | Open Subtitles | إنهم يبنون الشخصية, بقدر مانستطيع أن نحافظ على الدروس التي تعلمناها من أخطائنا. |
| O que diferencia um homem de um rapaz são as lições que se aprendem. | Open Subtitles | الفرق بين الرجال والأولاد الدروس التى يتعلمونها |
| Ainda estou a tentar combater a dor das lições que aprendi | Open Subtitles | مازلت احاول قتل الالام من الدروس التى تعلمتها |
| Ensinou-me três lições que penso serem hoje bastante importantes para nós, e certamente no trabalho que faço. | TED | وقد علمتني ثلاث دروس وأعتقد أنها مهمة جداً بالنسبة لنا اليوم، وبالتأكيد في العمل الذي أقوم به. |
| As lições que aprendi na igreja tiveram utilidade. | Open Subtitles | علي أية حال، لم تكن الدروس التي .تعلمتها في الكنيسة بلا فائدة |
| Entenda que ao deixar a ilha Esmeralda,... as lições que aprendeu ficarão. | Open Subtitles | تعلم أنك لو غادرت جزيرة إميرالد لن تبقى الدروس التي تعلمتها ستفقد موهبة السرعة |
| Enquanto as lições que ele me ensinou permanecerem comigo... e enquanto ele viver no meu coração... o meu pai nunca estará realmente morto. | Open Subtitles | طالما هذه الدروس التي علمني إياها تبقى معي و طالما أنه يعيش في قلبي فأبي لم يمت إذاً |
| Viverei no passado, no presente e no futuro e não negarei as lições que eles ensinam. | Open Subtitles | سأعيش في الماضي و الحاضر و المستقبل و لن أتجاهل الدروس التي يعلموننا إياها |
| Algumas lições que aprendi com o meu artigo são mais óbvias do que outras. | Open Subtitles | بعد الدروس التي أتعلمها من مقالي تبدو واضحة أكثر من قبل |
| E estou muito orgulhosa de todas as lições que aprendeste. | Open Subtitles | وأنا فخورة جداً بك لكل الدروس التي تعلمتها |
| Quero que as minhas miúdas aprendam todas as lições que ela tem para oferecer: | Open Subtitles | وأريد من فتياتي التعلم كل الدروس التي تعرضها |
| Mas, às vezes, as lições que aprendemos após a morte de uma pessoa | Open Subtitles | لكن احيانا الدروس التي نتعلمها بعد موت أحدهم |
| E ao treinar estes jovens atletas, posso passar-lhes as lições que aprendi na vida. | Open Subtitles | وتدريب هؤلاء الرياضيين الشباب، إنني قادر على غرس الدروس التي تعلمتها من الحياة في نفوسهم |
| Ora, esta é uma das lições que Deus quer que aprenda. | Open Subtitles | هذه أحدى الدروس التى يود الرب أن تتعلمها |
| - Queres saber? Não me digas quais as lições que aprendi ou não no último ano. | Open Subtitles | هذا هو التوازن - لاتخبرنى ماهى الدروس التى تعلمتها لعام - |
| Gostava de vos deixar com três lições que aprendi. | TED | أريد أن أختم كلامي بثلاثة دروس تعلمتها في حياتي. |
| Agora, eu acho que há lições que devíamos aprender, aqui, lições sobre abertura. | TED | الآن، وأعتقد أن هناك دروسا يجب أن نتعلمها هنا، دروس حول الانفتاح. |