Ao longo do primeiro ano, encontrámos 13 condenações erradas. Pessoas que estavam na cadeia há décadas foram todas libertadas. | TED | وعلى مدار السنة الأولى، وجدنا حوالي 13 إدانة خاطئة، لأُناس قضوا عقودًا في السجن، وأطلقنا سراحهم جميعًا. |
São levadas e libertadas após 48 horas com degradação interna maciça. | Open Subtitles | يختطفون ويطلق سراحهم بعد 48 ساعة مع انحلال داخلي حادّ |
Outras foram libertadas. Algumas não esperaram ser presas. Apenas se esconderam. | Open Subtitles | وآخرين أطلق سراحهم آخرين لم ينتظروا القبض عليهم فأخفوا أنفسهم بعيدا |
Há coisas dentro de nós que nunca poderão ser libertadas. | Open Subtitles | ثمة أمور بداخلنا جميعاً لا يمكن تحريرها أبداً |
Não podemos ir enquanto todas as almas não forem libertadas do poço de sangue. | Open Subtitles | ونحن لا يمكن أن تترك حتى كل نفس يتم تحريرها من البئر الدم |
Por toda a União, neste exacto momento, as fábricas das cidades estão a ser libertadas. | Open Subtitles | بجميع أنحاء الإتحاد، بهذه اللحظة في هذه الساعة... مدن المصانع يتم تحريرها |
Apesar de terem sido apanhadas, acabaram por ser libertadas após forte pressão internacional. | TED | رغم أنه قد تم القبض عليهن إلا أنه تم إطلاق سراحهن بعد ضغط دوليّ شديد |
Mas, esteja ciente, a sua esposa e filha serão libertadas, assim que o nosso amigo da Av. | Open Subtitles | ولكن كن مُطمئناً، زوجتك وإبنتك سيُطلق سراحهم |
Se fizer com que as crianças melhorem, então, serão libertadas. O Henry pode regressar a casa. | Open Subtitles | اذا كان هذا سيجعل الأطفال يتعافون ويطلقوا سراحهم وهنري يعود الى البيت |
As pessoas que encontramos são os criminosos de maior perigo, as pessoas que julgamos ter a maior hipótese de praticarem um novo crime, se forem libertados. Vemos que 50% dessas pessoas, a nível nacional, estão a ser libertadas. | TED | إن الأشخاص الذين نجدهم جناة ذو خطورة كبيرة، الأشخاص الذين نعتقد أن لديهم أعلى قابلية لارتكاب جرائم جديدة إن أطلقنا سراحهم، نحن نرى أن 50% من هؤلاء الأشخاص على المستوى الوطني يتم إطلاق سراحهم. |
As seguintes pessoas deverão ser libertadas. | Open Subtitles | الناس المذكورون سَيُطلق سراحهم من أسرهم |
Este é para se elas forem libertadas. | Open Subtitles | هذا في حال تم إطلاق سراحهم |
Foram todas libertadas, excepto ela. | Open Subtitles | الآخرين أطلق سراحهم ما عدا هي... . |
As primeiras cidades foram libertadas. | Open Subtitles | أكثر المدن أهميه تم تحريرها |
com 9 mil quilómetros de diâmetro, a distância entre Londres e Bombaim, com 128 milhões de pessoas com fome e revoltosas que tinham acabado de ser libertadas, | Open Subtitles | بأمتداد يصل إلى ستة ألاف ميل، وهى نفس (المسافة التـى تبعدها (لنـدن) عـن (بومبـاى مسئولاً عن 128 مليون فرد يعانون الجوع وأقرب إلى الثورة هم شعوب المنطقة التى تم تحريرها |
As miúdas serão libertadas amanhã de manhã. | Open Subtitles | سيطلق سراحهن في الصباح |
Elas têm estado à espera, à espera de serem libertadas. | Open Subtitles | وهن بأنتظار اطلاق سراحهن |