"libertadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • سراحهم
        
    • تحريرها
        
    • سراحهن
        
    Ao longo do primeiro ano, encontrámos 13 condenações erradas. Pessoas que estavam na cadeia há décadas foram todas libertadas. TED وعلى مدار السنة الأولى، وجدنا حوالي 13 إدانة خاطئة، لأُناس قضوا عقودًا في السجن، وأطلقنا سراحهم جميعًا.
    São levadas e libertadas após 48 horas com degradação interna maciça. Open Subtitles يختطفون ويطلق سراحهم بعد 48 ساعة مع انحلال داخلي حادّ
    Outras foram libertadas. Algumas não esperaram ser presas. Apenas se esconderam. Open Subtitles وآخرين أطلق سراحهم آخرين لم ينتظروا القبض عليهم فأخفوا أنفسهم بعيدا
    Há coisas dentro de nós que nunca poderão ser libertadas. Open Subtitles ثمة أمور بداخلنا جميعاً لا يمكن تحريرها أبداً
    Não podemos ir enquanto todas as almas não forem libertadas do poço de sangue. Open Subtitles ونحن لا يمكن أن تترك حتى كل نفس يتم تحريرها من البئر الدم
    Por toda a União, neste exacto momento, as fábricas das cidades estão a ser libertadas. Open Subtitles بجميع أنحاء الإتحاد، بهذه اللحظة في هذه الساعة... مدن المصانع يتم تحريرها
    Apesar de terem sido apanhadas, acabaram por ser libertadas após forte pressão internacional. TED رغم أنه قد تم القبض عليهن إلا أنه تم إطلاق سراحهن بعد ضغط دوليّ شديد
    Mas, esteja ciente, a sua esposa e filha serão libertadas, assim que o nosso amigo da Av. Open Subtitles ولكن كن مُطمئناً، زوجتك وإبنتك سيُطلق سراحهم
    Se fizer com que as crianças melhorem, então, serão libertadas. O Henry pode regressar a casa. Open Subtitles اذا كان هذا سيجعل الأطفال يتعافون ويطلقوا سراحهم وهنري يعود الى البيت
    As pessoas que encontramos são os criminosos de maior perigo, as pessoas que julgamos ter a maior hipótese de praticarem um novo crime, se forem libertados. Vemos que 50% dessas pessoas, a nível nacional, estão a ser libertadas. TED إن الأشخاص الذين نجدهم جناة ذو خطورة كبيرة، الأشخاص الذين نعتقد أن لديهم أعلى قابلية لارتكاب جرائم جديدة إن أطلقنا سراحهم، نحن نرى أن 50% من هؤلاء الأشخاص على المستوى الوطني يتم إطلاق سراحهم.
    As seguintes pessoas deverão ser libertadas. Open Subtitles الناس المذكورون سَيُطلق سراحهم من أسرهم
    Este é para se elas forem libertadas. Open Subtitles هذا في حال تم إطلاق سراحهم
    Foram todas libertadas, excepto ela. Open Subtitles الآخرين أطلق سراحهم ما عدا هي... .
    As primeiras cidades foram libertadas. Open Subtitles أكثر المدن أهميه تم تحريرها
    com 9 mil quilómetros de diâmetro, a distância entre Londres e Bombaim, com 128 milhões de pessoas com fome e revoltosas que tinham acabado de ser libertadas, Open Subtitles بأمتداد يصل إلى ستة ألاف ميل، وهى نفس (المسافة التـى تبعدها (لنـدن) عـن (بومبـاى مسئولاً عن 128 مليون فرد يعانون الجوع وأقرب إلى الثورة هم شعوب المنطقة التى تم تحريرها
    As miúdas serão libertadas amanhã de manhã. Open Subtitles سيطلق سراحهن في الصباح
    Elas têm estado à espera, à espera de serem libertadas. Open Subtitles وهن بأنتظار اطلاق سراحهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus