ويكيبيديا

    "libertar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحرير
        
    • نحرر
        
    • إطلاق سراح
        
    • سراحه
        
    • إخراج
        
    • يحرر
        
    • أحرر
        
    • يطلق
        
    • تحرر
        
    • سراحك
        
    • الإفراج
        
    • الافراج
        
    • احرر
        
    • سراحي
        
    • حرة
        
    Quando regressou ao Alto Volta, em 1973, Sankara estava determinado a libertar o seu país da sua herança colonial. TED عند عودته إلى فولتا العليا في عام 1973، كان سانكارا عازمًا على تحرير بلاده من الإرث الاستعماري.
    A minha mãe esquece-se que apenas o Faraó pode libertar um escravo. Open Subtitles هل أمى تنسى ؟ فرعون فقط هو الذى يمكنه تحرير عبد
    Mas as nossas mentes ainda estão hipnotizadas por elas. Temos de nos desenredar, de nos libertar de algumas delas. TED ولكن عقولنا ما زالت منومة مغناطيسيا بهذه الأفكار. ويجب علينا أن نحرر أنفسنا من بعض هذه الأفكار.
    Não podes libertar esse gajo. Ele matou a minha irmã. Open Subtitles لا يمكنك إطلاق سراح هذا الرجل لقد قتل أختي
    Disse que temos de acusar ou libertar o cliente dele. Open Subtitles يقول إمّا أن نُوجّه تُهماً لمُوكّله أو نُطلق سراحه.
    O antigo reflexo dos soluços pode ter sido adaptado pelos mamíferos para ajudar a libertar o ar do estômago como uma espécie de arroto disfarçado. TED الفواق، ردة الفعل تلك موجودة لدى الثدييات للمساعدة في إخراج الهواء من المعدة على صورة تجشؤ عالي الصوت.
    Poderem libertar o espírito tão rapidamente dá-lhes grande energia. Open Subtitles و تحرير عقولهم بهذه السرعة منحهم طاقة عظيمة
    O Teal'c desistiu de tudo para libertar o seu povo da escravatura. Open Subtitles تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية
    Levá-las até a porta não era tão mau, mas libertar uma mão para abri-la deixava peso demais de um lado. Open Subtitles إحضارها إلى الباب لم يكن سيئاً جداً لكن تحرير إحدى يديّ لفتحه زاد كثيراً الثقل على أحدى جنبيّ
    "Feliz dia do Presidente, e parabéns por libertar os escravos". Open Subtitles عيد رؤسـاء سعيد و تهانينـا ثانيـة على تحرير العبيد
    libertar as mãos para trabalhar com ferramentas muda tudo. Open Subtitles و تحرير يداك لتعملَ مع الأدوات غير اللعبة.
    Disse que queria libertar a Máquina. Eu já fiz isso. Open Subtitles قلتِ أنّكِ أردتِ تحرير الآلة، لقد فعلتُ ذلك بالفعل.
    Remmy, apanha as chaves. Temos de libertar a fêmea. Open Subtitles يا ريمي.أحضر المفاتيح يجب علينا أن نحرر الأنثى
    Ela disse para eu libertar os pássaros que Alah me abençoaria. Open Subtitles الله جعله حرا ً إطلاق سراح السجين ضرورة لتحرير الإنسانية
    Quando adoras uma coisa, Quinn, tens de a libertar. Open Subtitles عندما تحب شيئا، كوين، عليك أن أطلق سراحه.
    Na verdade, ele tem um caso importante a tentar libertar todos os mexicanos. Open Subtitles رائع. في الواقع، هو لديه قضية كبيرة، يحاول إخراج الناس من السجن في المكسيك.
    Se ele não consegue abrir mão, como ele pode se libertar? Open Subtitles إذا كان لا يمكنه ترك كيف يمكن أن يحرر نفسه
    Ouve, tenho de libertar o nosso lobo pela manhã. Open Subtitles اسمع، يَجِبُ أَنْ أحرر ذئبَنا في الصباحِ
    O Príncipe pediu ao Rei para libertar todos aqueles homens. Open Subtitles طلب الأمير من والده أن يطلق سراح أولئك الرجال
    Tem que libertar seus pés antes de poder libertar sua mente. Open Subtitles يجب أن تحرر قدمك قبل أن تحرر عقلك أثناء الرقص
    Ele não sente que estejamos aptos para te libertar desta vez sem alguém a tomar conta de ti. Open Subtitles انه لا يشعر باننا نستطيع اطلاق سراحك هذه المرة دون ان يكون هناك شخص ما يرعاك
    Estão a financiar aquele telemóvel, mas não precisam de libertar os fundos até poderem verificar que todas as condições foram cumpridas, TED أنت تموَل ذلك الهاتف، لكن لا يجب عليك الإفراج عن الأموال حتى يمكنك التأكد من تحقق جميع الشروط.
    O Sr. Baily vai libertar uma criança. Open Subtitles نعم. السيد بيلي وافق على الافراج عن طفل واحد
    Estou a libertar escravos o que ninguém fez pelos meus antepassados. Open Subtitles وانا احرر العبيد مثل ما لم يفعله احد مع اسلافي
    Logo terá as informações que precisa para me libertar. Open Subtitles ستحصل علي المعلومات التي ستطلق بها سراحي قريبا
    A China será incapaz de pôr a casa em ordem até se libertar dos vossos tratados injustos e escravizantes. Open Subtitles إن الصين لن تكون قادرة على أن تبني بيتها الخاص بنظام و ترتيب إلا حين تصبح حرة من إستعبادكم و إتفاقياتكم الغير عادلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد