ويكيبيديا

    "lida com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تتعامل مع
        
    • تعامل مع
        
    • تعاملي مع
        
    • تَتعاملُ مع
        
    • تعاملك مع
        
    • للتعامل مع
        
    • يعالج
        
    • سوف تعالج
        
    • يتعامل مع
        
    • تتعاملي مع
        
    Este chacra lida com prazer e é bloqueado pela culpa. Open Subtitles الشكرة تتعامل مع المتعة وتعترض من قبل الشعور بالذنب
    - Tenho uma empresa de facturação. - Mas lida com pornografia. Open Subtitles .انا اشتغل في شركة فواتير .لكننك تتعامل مع تصوير الفاحشه
    Fazê-los e resolvê-los é o maior problema de segurança actualmente. Eu tenho uma empresa de consultoria que lida com essas questões. Open Subtitles تكوين وإختراق الأحجيات هي مشكلة أمنية بارزة بأيامنا هذه وأدير أنا شركة إستشارية تتعامل مع هذه القضايا بوجه خاص
    Está bem, lida com todas estas pessoas como elementos separados de uma personalidade colectiva. Open Subtitles تعامل مع هؤلاء الناس كأجزاء مُنفصلة لشخصية واحدة مُشتركة رئيسية
    lida com empreiteiros, arquitectos, comités de planeamento e demarcação? Open Subtitles لذا تعاملي مع المقاولون , المصممون في النخطيط وتقسيم العمل ؟
    Só acho que não lida com os seus problemas da mesma maneira que os outros. Open Subtitles أنت لا تَتعاملُ مع المشاكلِ الطريق ناسِ صحّيينِ عاطفياً يَعملونَ.
    Não quero só saber como lida com o dia a dia, mas também como lida consigo mesma. Open Subtitles أنا لا أبحث كيفية تعاملك مع العمل اليومي وإنما أبحث كيفية تعاملك مع الأمور.
    Não é assim que se lida com isto. Open Subtitles ليست هذه الطريقة المثلى للتعامل مع الأمر
    Há um médico, lá em baixo que lida com SPT. Open Subtitles هنالك طبيب في الأسفل يعالج إضطرابات ما بعد الصدمة
    Quando se lida com ABO, não há diferença entre amigos e inimigos. Open Subtitles عندما تتعامل مع الأسلحة البيلوجية، فلا فرق بين الصديق أو العدو
    Ela lida com muitos processos de casos importantes sem se envolver muito. Open Subtitles انها تتعامل مع الكثير من ملفات قضايا كبيرة.. دون التورط فيها
    Não lida com mulheres há muito tempo, pois não, sargento? Open Subtitles -أنت لم تتعامل مع امرأة منذ زمن بعيد، صحيح؟
    Nada é como o que parece quando se lida com o Senhor das Mentiras. Open Subtitles لا شيء يبدو كما هو عندما تتعامل مع سيد الأكاذيب
    lida com a sobrevivência... e é bloqueado pelo medo. Open Subtitles موقعها موجود في في أسفل العمود الفقري تتعامل مع رواسب الماضي وتعترض من قبل الخوف
    Este chacra lida com o poder da força de vontade e é bloqueado pela vergonha. Open Subtitles هذه الشكرة تتعامل مع القوة وتعترض من قبل الخزي
    lida com o amor e é bloqueado pela tristeza. Open Subtitles أنها تتعامل مع الحب وتعترض من قبل الأسى
    lida com ela. De forma que eu não tenha que o fazer. Open Subtitles تعامل مع الأمر حتي لا أتعامل معه
    Volta para Toronto e lida com isto. Open Subtitles .عود إلى تورونوتو و تعامل مع ذلك
    lida com o teu próprio medo. Open Subtitles تعامل مع خوفك بنفسك.
    Puseste-te aqui. lida com as consequências. Open Subtitles أنت سببتِ هذا لنفسك تعاملي مع العواقب
    Faz bem estar atento, mas lida com alguém que planeia meticulosamente e tem uma autodisciplina muito rigorosa. Open Subtitles هو كُلّ شيء جيد لِكي يَكُونَ على المُراقبةِ، لَكنَّك تَتعاملُ مع شخص ما الذي قادرُ تخطيط دقيقِ
    Diga-me uma coisa que não tenha orgulho, a começar com como lida com o luto. Open Subtitles أخبرني شيئا عن نفسك لا تعتز به كثيرا بداية من كيفية تعاملك مع الحزن
    É assim que se lida com esta gentalha, com uma mão firme. Open Subtitles الى ابعد حدود الامبراطورية هذه هي الطريقة للتعامل مع هؤلاء الناس...
    Normalmente o chefe administrativo lida com os problemas, mas... Open Subtitles ..عادةًَ يعالج المدير المسؤول القضايا مع
    Ela lida com isso. Certo. Ela... Open Subtitles صحيح,صحيح,صحيح هي سوف تعالج الأمر
    Ninguém lida com o Vadik directamente, passa tudo pelo tenente dele. Open Subtitles لا أحد يتعامل مع فاديك مباشرة. يمرّ كلّ شيء بمساعده.
    lida com os teus problemas em casa. Open Subtitles ولكن هذا تجاوز الحد عليك أن تتعاملي مع مشاكلك في المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد