Você acabou de dizer que só lidam com negócios legítimos. | Open Subtitles | لقد قلت للتو أنك تتعامل مع الصفقات المضمونة وحسب |
Os designers que lidam com comportamentos de design de interação, que vão influenciar o resto da nossa vida, | TED | المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا. |
A nossa sociedade tem necessidade de esconder a morte, e os que lidam com a morte são considerados estranhos. | Open Subtitles | السبب هو لأننا كمجتمع نشعر بأننا يجب أن نخفي الموت بعيداً و الأشخاص الذين يتعاملون مع الموتى |
Portanto, a questão é, como é que eles lidam com este material? | TED | لذلك السؤال هو كيف يتعاملون مع هذه المادة؟ |
Jesus, temos 5 minutos, talvez 10, enquanto lidam com o colete. | Open Subtitles | بحق المسيح , لدينا خمسة دقائق ربما عشرة دقائق على الأكثر حتى يتعاملوا مع سترة ذلك الرجل |
Vamos ver como eles lidam com a nossa formação. | Open Subtitles | لنري إذا كانوا سيستطيعون أن يتعاملوا مع تشكيل حربي |
Mas vamos ver como é que as crianças lidam com a língua inglesa. | TED | لكن لنرى، كيف يمكن للأطفال التعامل مع اللغة الإنجليزية؟ |
O mesmo acontece com outras empresas que lidam com este tipo de escala. | TED | ينطبق ذلك على الشركات الأخرى التي تتعامل مع أحجام مماثلة. |
Também podemos contrariar a cultura ao apoiar organizações que lidam com estes tipo de problemas, como a Fundação Tyler Clementi nos EUA. No Reino Unido, há o Anti-Bullying Pro, e na Austrália, há o Projeto Rockit. | TED | يمكننا القيام بهجمة مرتدة بأن ندعم المنظمات التي تتعامل مع هكذا قضايا مثل مؤسسة تايلر كليمينتي في الولايات المتحدة في المملكة المتحدة يوجد برنامج مكافحة التنمّر و في أستراليا هناك مشروع روكيت |
Mas agora estão desatualizadas. Não lidam com os problemas. | TED | و لكن الآن غطاها غبار الدهر. و لم تعد تتعامل مع المشكلات. |
As pessoas lidam com a dor de formas diferentes. | Open Subtitles | الناس المختلفة تتعامل مع الآحزان بطرق مختلفة |
As Finanças não lidam com a parte mais suja. | Open Subtitles | وزارة المالية لا تتعامل مع الأوساخ التي تحت الأظافر |
É por isso que talvez pareça um bocadinho esquisito, especialmente para as pessoas que lidam com estruturas em geral. | TED | ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام. |
As pessoas lidam com o medo de diferentes maneiras, Sr. Keller. | Open Subtitles | الناس يتعاملون مع الخوف بطرق مختلفه يا مستر كيلر |
Os protéticos lidam com "devotos" a toda a hora. | Open Subtitles | أطباء الجراحة الترقيعيّة يتعاملون مع "المعجبين" على الدوام |
Falei com a dona do bar e ela disse-me que os clientes não lidam com o carvão, só os empregados. | Open Subtitles | تحدثت مع مالكة المكان وأخبرتني بأن الزبائن لا يتعاملون مع الفحم |
Como sabemos se ainda lidam com este tipo de coisa? | Open Subtitles | وكيف لنا أن نتيقن إذا كانوا لا يزالون يتعاملوا مع أمور كهذه؟ |
Os nossos advogados têm clientes que lidam com o Roman Grant. | Open Subtitles | فأن المحاميون لدينا لديهم عملاءً يتعاملوا مع (رومان جرانت) ـ |
Somos as pessoas que lidam com este género de situações, e vamos precisar da sua ajuda. | Open Subtitles | -نحن القوم الذين يتعاملوا مع هذه الأمور، ونحتاج لمساعدتك |
A maior diferença entre eles é como lidam com o tempo. | TED | أكبر الفوارق بينهما يكمن في التعامل مع الزمن. |
Não lidam com a dor nem com a perda. | Open Subtitles | و لا يضطررن الى التعامل مع الألم أو الخسارة |