"lidam com" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتعامل مع
        
    • يتعاملون مع
        
    • يتعاملوا مع
        
    • التعامل مع
        
    Você acabou de dizer que só lidam com negócios legítimos. Open Subtitles لقد قلت للتو أنك تتعامل مع الصفقات المضمونة وحسب
    Os designers que lidam com comportamentos de design de interação, que vão influenciar o resto da nossa vida, TED المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا.
    A nossa sociedade tem necessidade de esconder a morte, e os que lidam com a morte são considerados estranhos. Open Subtitles السبب هو لأننا كمجتمع نشعر بأننا يجب أن نخفي الموت بعيداً و الأشخاص الذين يتعاملون مع الموتى
    Portanto, a questão é, como é que eles lidam com este material? TED لذلك السؤال هو كيف يتعاملون مع هذه المادة؟
    Jesus, temos 5 minutos, talvez 10, enquanto lidam com o colete. Open Subtitles بحق المسيح , لدينا خمسة دقائق ربما عشرة دقائق على الأكثر حتى يتعاملوا مع سترة ذلك الرجل
    Vamos ver como eles lidam com a nossa formação. Open Subtitles لنري إذا كانوا سيستطيعون أن يتعاملوا مع تشكيل حربي
    Mas vamos ver como é que as crianças lidam com a língua inglesa. TED لكن لنرى، كيف يمكن للأطفال التعامل مع اللغة الإنجليزية؟
    O mesmo acontece com outras empresas que lidam com este tipo de escala. TED ينطبق ذلك على الشركات الأخرى التي تتعامل مع أحجام مماثلة.
    Também podemos contrariar a cultura ao apoiar organizações que lidam com estes tipo de problemas, como a Fundação Tyler Clementi nos EUA. No Reino Unido, há o Anti-Bullying Pro, e na Austrália, há o Projeto Rockit. TED يمكننا القيام بهجمة مرتدة بأن ندعم المنظمات التي تتعامل مع هكذا قضايا مثل مؤسسة تايلر كليمينتي في الولايات المتحدة في المملكة المتحدة يوجد برنامج مكافحة التنمّر و في أستراليا هناك مشروع روكيت
    Mas agora estão desatualizadas. Não lidam com os problemas. TED و لكن الآن غطاها غبار الدهر. و لم تعد تتعامل مع المشكلات.
    As pessoas lidam com a dor de formas diferentes. Open Subtitles الناس المختلفة تتعامل مع الآحزان بطرق مختلفة
    As Finanças não lidam com a parte mais suja. Open Subtitles وزارة المالية لا تتعامل مع الأوساخ التي تحت الأظافر
    É por isso que talvez pareça um bocadinho esquisito, especialmente para as pessoas que lidam com estruturas em geral. TED ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام.
    As pessoas lidam com o medo de diferentes maneiras, Sr. Keller. Open Subtitles الناس يتعاملون مع الخوف بطرق مختلفه يا مستر كيلر
    Os protéticos lidam com "devotos" a toda a hora. Open Subtitles أطباء الجراحة الترقيعيّة يتعاملون مع "المعجبين" على الدوام
    Falei com a dona do bar e ela disse-me que os clientes não lidam com o carvão, só os empregados. Open Subtitles تحدثت مع مالكة المكان وأخبرتني بأن الزبائن لا يتعاملون مع الفحم
    Como sabemos se ainda lidam com este tipo de coisa? Open Subtitles وكيف لنا أن نتيقن إذا كانوا لا يزالون يتعاملوا مع أمور كهذه؟
    Os nossos advogados têm clientes que lidam com o Roman Grant. Open Subtitles فأن المحاميون لدينا لديهم عملاءً يتعاملوا مع (رومان جرانت) ـ
    Somos as pessoas que lidam com este género de situações, e vamos precisar da sua ajuda. Open Subtitles -نحن القوم الذين يتعاملوا مع هذه الأمور، ونحتاج لمساعدتك
    A maior diferença entre eles é como lidam com o tempo. TED أكبر الفوارق بينهما يكمن في التعامل مع الزمن.
    Não lidam com a dor nem com a perda. Open Subtitles و لا يضطررن الى التعامل مع الألم أو الخسارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus