ويكيبيديا

    "lidarmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتعامل
        
    • سنتعامل
        
    • التعامل
        
    • للتعامل
        
    • لنتعامل
        
    Mas é melhor lidarmos com isto pessoalmente. Claro que é. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن نتعامل في هذا الأمر شخصياً
    Falamos disto mais tarde, depois de lidarmos com A Ordem. Open Subtitles سنتحدث عن هذا لاحقاً "بعد أن نتعامل مع "الترتيب
    Já tem sorte por lidarmos com pessoas do seu género, e ainda para mais ajuda-las. Open Subtitles أنتِ محظوظة أننا سنتعامل مع نوعكِ ناهيكِ عن مساعدتنا لكِ
    [dar a volta à regra] E Aristóteles disse que, frequentemente, ao lidarmos com outras pessoas, precisamos de dar a volta às regras. TED وقال ارسطوا .. انه ايضاً عند التعامل مع الاخرين احيانا نحتاج ان نحني بعض القوانين
    Novamente, porque nós, os médicos de comprida bata branca, somos treinados e estamos mentalizados para lidarmos com isto e não com isto. TED مرة أخرى، لأننا معشر الأطباء الحمقى ذوو المعاطف الطويلة البيضاء قد تم تدريبنا وكتعويذة للتعامل مع هذا، لا مع هذا.
    Senhor, dai-nos força, para lidarmos com este dia de desafios. Open Subtitles إلهي، أعطنا القوة لنتعامل مع تحديات هذا اليوم ..
    Não vai fazer qualquer diferença, se não lidarmos com este parecer. Open Subtitles لن يحدث هذا أي تغيير إذا لم نتعامل مع هذه الاستشارة.
    Não era para lidarmos com a esposa dele e... Open Subtitles لم يكن من المفترض أن نتعامل مع زوجته , مع
    Há segredos mais urgentes para lidarmos. Open Subtitles هناك أسرار عاجلة أكثر نحتاج ان نتعامل معهم
    Mas antes de lidarmos com qualquer atrocidade que espere, há algo importante que preciso de lhe perguntar, detective. Open Subtitles لكن قبل أن نتعامل مع أى كانت الفظاعة التي تنتظرنا هُناك أمراً ما هاماً
    Eu diria que para lidarmos com isto temos que lidar com as coisas pós-impostos e as coisas pré-impostos. TED لابد وأن أقول أنه علينا أن نتعامل مع هذه المشكلة علينا أن ننظر ونتعامل مع الأمور التي تسبق فرض الضرائب والأرباح ، الخسائر فى نظرة شاملة.
    O que eu quero é que admitas que tens um problema, para lidarmos com ele, em vez de te esconderes e fingires que está tudo bem. Open Subtitles الذي اريده منك هو ان تقري بوجود المشكلة ... حتى نتعامل معها بدلاً عن الاختباء والتظاهر بأن كل شيء بخير
    Mesmo se os conseguisse convencer... até que conseguíssemos lidarmos com todas as perguntas e burocracia deles... o que quer que o Colmeia estivesse a planear já estaria feito. Open Subtitles ، حتى لو أقنعتهم خلال الوقت الذي سنتعامل فيه مع ترددهم و الشريط الأحمر أيا كان الذي يخطط له القفير سيكون قد انتهى مسبقا
    Não sei como é suposto lidarmos com isto, Prue. Open Subtitles لا أعرف كيف سنتعامل مع هذا، برو
    Diga-me só quão difícil seria para nós lidarmos com isto, medicamente. Open Subtitles فقط أخبرني كم من الصعب علينا التعامل مع هذا، من الناحية الطبيّة
    E temos que começar a pensar sobre como criamos dietas e exercício para nós próprios, para termos a capacidade de lidarmos com a informação, para termos a rotulagem para podermos agir com responsabilidade. TED ويتعين علينا أن نبدأ في التفكير حول كيف ننشئ حمية داخلنا، تمرين داخلنا، لنتملك السبل لنكون قادرين على التعامل مع المعلومات لنمتلك التصنيفات التي تمكننا من القيام بذلك بمسؤولية.
    Mas então, adicionalmente, ainda havia este problema, e estávamos a ser altamente criticados também por não lidarmos com todos estes outros problemas. TED على أي حال، و بالإضافة إلى ذلك، ما زالت هناك هذه المشكلة، ونحن كنا نحصل على درجة انتقاد عالية ، لعدم التعامل مع كل هذه المشاكل الأخرى.
    Acho que vais concordar que precisamos de toda a ajuda para lidarmos com o problema do Sentox. Open Subtitles أعتقد أنك توافقني على أننا في حاجة لكل العون للتعامل مع حالة غاز سنتوكس هذه
    A única maneira de lidarmos com as coisas que temos medo, é enfrentando-as, arrastá-las, esperneando e gritando para fora da escuridão, e destrui-las. Open Subtitles .. الطريقة الوحيدة للتعامل مع مخاوفك هي أن نواجهها لنسحبهم خارج الظلام وسيهلكون
    A meu ver, enfatiza a nossa responsabilidade para lidarmos com maior gentileza uns com os outros e para conservarmos e estimarmos o pálido ponto azul, o único lar que alguma vez conhecemos. Open Subtitles بالنسبة لي إنها تُشدد على مسؤولياتنا للتعامل بِلُطفٍ فيما بيننا
    Gostava que houvesse outra forma de lidarmos com a mãe. Open Subtitles أتمنى أن هناك طريقه أفضل لنتعامل مع أمي.
    Acho que este problema é demasiado grave para lidarmos com ele sozinhos. Open Subtitles و أعتقد أن المشكلة أيضاً جداً جدية ً لنتعامل معها
    - E estou grávida, se não queres ir, diz-me já, para lidarmos com isso. Open Subtitles وأنا حامل لذا لو لم ترد الذهاب عليك أن تخبرني الآن لنتعامل مع الخطوة التالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد