Mas é melhor lidarmos com isto pessoalmente. Claro que é. | Open Subtitles | ولكن من الأفضل أن نتعامل في هذا الأمر شخصياً |
Falamos disto mais tarde, depois de lidarmos com A Ordem. | Open Subtitles | سنتحدث عن هذا لاحقاً "بعد أن نتعامل مع "الترتيب |
Já tem sorte por lidarmos com pessoas do seu género, e ainda para mais ajuda-las. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة أننا سنتعامل مع نوعكِ ناهيكِ عن مساعدتنا لكِ |
[dar a volta à regra] E Aristóteles disse que, frequentemente, ao lidarmos com outras pessoas, precisamos de dar a volta às regras. | TED | وقال ارسطوا .. انه ايضاً عند التعامل مع الاخرين احيانا نحتاج ان نحني بعض القوانين |
Novamente, porque nós, os médicos de comprida bata branca, somos treinados e estamos mentalizados para lidarmos com isto e não com isto. | TED | مرة أخرى، لأننا معشر الأطباء الحمقى ذوو المعاطف الطويلة البيضاء قد تم تدريبنا وكتعويذة للتعامل مع هذا، لا مع هذا. |
Senhor, dai-nos força, para lidarmos com este dia de desafios. | Open Subtitles | إلهي، أعطنا القوة لنتعامل مع تحديات هذا اليوم .. |
Não vai fazer qualquer diferença, se não lidarmos com este parecer. | Open Subtitles | لن يحدث هذا أي تغيير إذا لم نتعامل مع هذه الاستشارة. |
Não era para lidarmos com a esposa dele e... | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن نتعامل مع زوجته , مع |
Há segredos mais urgentes para lidarmos. | Open Subtitles | هناك أسرار عاجلة أكثر نحتاج ان نتعامل معهم |
Mas antes de lidarmos com qualquer atrocidade que espere, há algo importante que preciso de lhe perguntar, detective. | Open Subtitles | لكن قبل أن نتعامل مع أى كانت الفظاعة التي تنتظرنا هُناك أمراً ما هاماً |
Eu diria que para lidarmos com isto temos que lidar com as coisas pós-impostos e as coisas pré-impostos. | TED | لابد وأن أقول أنه علينا أن نتعامل مع هذه المشكلة علينا أن ننظر ونتعامل مع الأمور التي تسبق فرض الضرائب والأرباح ، الخسائر فى نظرة شاملة. |
O que eu quero é que admitas que tens um problema, para lidarmos com ele, em vez de te esconderes e fingires que está tudo bem. | Open Subtitles | الذي اريده منك هو ان تقري بوجود المشكلة ... حتى نتعامل معها بدلاً عن الاختباء والتظاهر بأن كل شيء بخير |
Mesmo se os conseguisse convencer... até que conseguíssemos lidarmos com todas as perguntas e burocracia deles... o que quer que o Colmeia estivesse a planear já estaria feito. | Open Subtitles | ، حتى لو أقنعتهم خلال الوقت الذي سنتعامل فيه مع ترددهم و الشريط الأحمر أيا كان الذي يخطط له القفير سيكون قد انتهى مسبقا |
Não sei como é suposto lidarmos com isto, Prue. | Open Subtitles | لا أعرف كيف سنتعامل مع هذا، برو |
Diga-me só quão difícil seria para nós lidarmos com isto, medicamente. | Open Subtitles | فقط أخبرني كم من الصعب علينا التعامل مع هذا، من الناحية الطبيّة |
E temos que começar a pensar sobre como criamos dietas e exercício para nós próprios, para termos a capacidade de lidarmos com a informação, para termos a rotulagem para podermos agir com responsabilidade. | TED | ويتعين علينا أن نبدأ في التفكير حول كيف ننشئ حمية داخلنا، تمرين داخلنا، لنتملك السبل لنكون قادرين على التعامل مع المعلومات لنمتلك التصنيفات التي تمكننا من القيام بذلك بمسؤولية. |
Mas então, adicionalmente, ainda havia este problema, e estávamos a ser altamente criticados também por não lidarmos com todos estes outros problemas. | TED | على أي حال، و بالإضافة إلى ذلك، ما زالت هناك هذه المشكلة، ونحن كنا نحصل على درجة انتقاد عالية ، لعدم التعامل مع كل هذه المشاكل الأخرى. |
Acho que vais concordar que precisamos de toda a ajuda para lidarmos com o problema do Sentox. | Open Subtitles | أعتقد أنك توافقني على أننا في حاجة لكل العون للتعامل مع حالة غاز سنتوكس هذه |
A única maneira de lidarmos com as coisas que temos medo, é enfrentando-as, arrastá-las, esperneando e gritando para fora da escuridão, e destrui-las. | Open Subtitles | .. الطريقة الوحيدة للتعامل مع مخاوفك هي أن نواجهها لنسحبهم خارج الظلام وسيهلكون |
A meu ver, enfatiza a nossa responsabilidade para lidarmos com maior gentileza uns com os outros e para conservarmos e estimarmos o pálido ponto azul, o único lar que alguma vez conhecemos. | Open Subtitles | بالنسبة لي إنها تُشدد على مسؤولياتنا للتعامل بِلُطفٍ فيما بيننا |
Gostava que houvesse outra forma de lidarmos com a mãe. | Open Subtitles | أتمنى أن هناك طريقه أفضل لنتعامل مع أمي. |
Acho que este problema é demasiado grave para lidarmos com ele sozinhos. | Open Subtitles | و أعتقد أن المشكلة أيضاً جداً جدية ً لنتعامل معها |
- E estou grávida, se não queres ir, diz-me já, para lidarmos com isso. | Open Subtitles | وأنا حامل لذا لو لم ترد الذهاب عليك أن تخبرني الآن لنتعامل مع الخطوة التالية |