Enquanto estava a fazer esse trabalho, a minha mãe e o meu pai olharam e disseram: "Porque é que lidas sempre com assuntos negativos?" | TED | بينما كنت أنجز ذلك العمل, أمي و أبي, كانا ينظران إليه قائلين, "لماذا تتعامل مع مواد ذات جوهر سلبي طيلة الوقت؟ " |
Não te queres casar, e é assim que lidas com o assunto? | Open Subtitles | أنت لاتريد الزواج وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع |
Sempre acreditei que o ter uma relação forte... com o ramo que lidas torna a vida muito mais fácil. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن العلاقات القوية مع الفرع الذي تتعامل معه يسهل الحياة كثيرا |
Olha, tu conhecias este homem mãe. Como é que lidas com tudo isto? | Open Subtitles | لقد عرفتِ ذلك الشخص يا أمي، كيف تتعاملين مع كلّ هذا ؟ |
Tem alguma coisa a ver com o fantasma com que lidas neste momento? | Open Subtitles | هل لها أي علاقة بشبح تتعاملين معه حاليا ً؟ |
Já tens idade para decidir. Ou tu lidas com estas coisas, ou não. | Open Subtitles | عليك أن تقرر , إما أن تتعامل مع هذا الشيء أو لا |
lidas com criminosos tipo traficantes, ladrões, assassinos. | Open Subtitles | أنت تتعامل مع المجرمين ، حسناً . تجار المخدرات ، اللصوص و القتلة |
Não tens de os ouvir a agradecer-te, de mudar os casos que aceitas nem como lidas com eles. | Open Subtitles | لا تحتاج لسماعهم يشكرونك لا تحتاج لتغيير الحالات التي تأخذها أو حتي كيف تتعامل معها |
Então lidas com cenas de crime semanalmente, mas tens medo de uma cobra. | Open Subtitles | أنت تتعامل مع الجرائم بشكل أسبوعى وتخافى من ثعبان |
Por favor diz-me como lidas com estes pirralhos o dia todo. Bom, não é fácil. | Open Subtitles | أخبرني أرجوك كيف تتعامل مع هؤلاء الأطفال المدللون طوال اليوم |
Quando lidas com algo que é um projeto de longa duração, e o LHC é um projeto de longa duração, é um projeto de 20 anos, não se pode pensar no fim. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع شيء الذي هو مشروع طويل الأجل والمصادم هو مشروع طويل الأجل |
Gostava que lidasses com os clientes tão bem como lidas comigo. | Open Subtitles | أتمنى لو تتعامل مع العملاء كما لو تتعامل معي. |
Como lidas com as pessoas a olharem daquela maneira? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع الناس الذين ينظرون إليك بتلك الطريقة ؟ |
É uma oportunidade para eu ver como é que lidas com as coisas. | Open Subtitles | هذه فرصة لكي أرى بنفسي كيف تتعامل مع الأمور |
lidas com a P.A. Vê só o que te custa! | Open Subtitles | -أنت تتعامل مع الإي بي أيه أتدرك كم يكلفك هذا ؟ |
Olhas as pessoas à tua volta e dás conta... que lidas com um governo que falhou com todos. | Open Subtitles | تنظر حولك وتدرك ... أنك تتعامل مع حكومة تخدع الجميع |
Mas como é que lidas com o medo da rejeição? | Open Subtitles | ولكن كيف تتعامل مع خوف اللامبالاه؟ |
Como é que lidas com uma assombração como esta? | Open Subtitles | كذا وكذا وكذا كيف تتعاملين مع حالة مطاردة كتلك؟ |
E como lidas com as dores é problema teu. | Open Subtitles | وكيف تتعاملين مع الالم لكنكِ من ضمن ذلك أنا آسفه |
Lá no fundo... sabes com que tipo de animal lidas. | Open Subtitles | تعرفين في أعماقك نوع الوحش الذي تتعاملين معه |
Mas a maneira como lidas com o assunto... | Open Subtitles | لكن الطريقة التي تتعاملين بها مع الامر ؟ |