ويكيبيديا

    "ligada à" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مرتبطة
        
    • متصلة
        
    • مرتبطاً
        
    • إنّك مقيّد إلى
        
    • المرتبط
        
    • متصله
        
    • مُرتبطة
        
    • موصول
        
    • موصولة
        
    Mas outra vida foi ligada à deles por acidente. Open Subtitles ولكن حياة أحدهم مرتبطة بحياتهما عن طريق الخطأ
    Não é uma doença nem uma anomalia e não está necessariamente ligada à depressão, à ansiedade ou ao amor próprio. TED إنها ليست بمرض أو شذوذ، وليست مرتبطة بالضرورة بالاكتئاب، القلق، أو تقدير الذات.
    É de loucos, mas a nossa felicidade está mais ligada à satisfação nacional do que a coisas que seriam de esperar, como o rendimento familiar ou a satisfação profissional ou o estado de saúde. TED هذا ضرب من الجنون، ولكن سعادتك مرتبطة بمستوى رضاك عن وطنك أكثر من أشياء أخرى قد تخطر ببالك، مثل الدخل الأسري أو الرضا عن الوظيفة أو الرضا عن المستوى الصحي.
    Estas paisagens luminosas ainda me enchem de admiração, e mantêm-me ligada à magia do mundo natural. TED هذه المناظر الطبيعية المضيئة لا تزال تغمرني بالدهشة، وتبقيني متصلة بسحر العالم الطبيعي.
    Isso foi uma omissão que estava ligada à mentira anterior. Não... Open Subtitles ذلك لم يكن إغفالاً، ذلك كان مرتبطاً بالكذبة السابقة
    ligada à tua miserável existência desde o momento em que te transformei. Open Subtitles إنّك مقيّد إلى وجود بائس منذ اللحظة التي حوّلتك فيها.
    A Síria está intimamente ligada à segurança regional, à estabilidade global. TED إن سوريا مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالأمن الإقليمي، بالاستقرار العالمي.
    Esta raiva manteve-me ligada à história do meu pai TED لكن في الحقيقة، هذا الغضب جعلني مرتبطة بقصة أبي.
    A experiência com a máquina de estilha não estava ligada à queda de avião. Open Subtitles مستحيل أن تكون تجربة قطاعة الخشب تلك أن تكون مرتبطة بتحطم الطائرة في ملعب الغولف انظر لا تقل أي شيء
    E a escrita não está ligada à audiência? Open Subtitles وأليست الكتابة مرتبطة بمعدلات مشاهدة الحلقات؟
    Também me ocorreu que a minha reacção à Tammy Kent está de algum modo ligada à morte da minha mãe. Open Subtitles خطر على بالي أيضاً أن استجابتي لـ تامي كينت كانت مرتبطة في موت أمي بطريقةٍ ما
    A vértebra cervical C1 está ligada à vértebra cervical C2. Open Subtitles الفقرة العنقية الأولى مرتبطة بالفقرة العنقية الثانية.
    A minha fonte disse que a bomba está ligada à polícia da Virgínia. Open Subtitles مصادرى تقول ان القنبلة جزئياً متصلة بشرطة فيرجينيا
    E se esta terra toda estiver ligada à nossa placa tectónica? Open Subtitles ماذا لو قطعة الأرض هذه متصلة بصفيحتنا التكتونية؟
    No final, esta cabeça de alienígena está ligada à plataforma de construção e, quando o procedimento está pronto, só temos que quebrar a cabeça da estrutura do suporte e está tudo pronto. TED في النهاية، هذه الرأس، هذه الرأس الغريبة، متصلة بمنصة البناء، وعندما تنتهي العملية، عليك أن تفصل الرأس ببساطة من هيكل الدعم، وبعد ذلك كل شيء يكون جاهزًا.
    A audição amplificada pode estar ligada à paralisia nervosa. Open Subtitles إحتداد السمع قد يكون مرتبطاً بالشّلل العصبيّ
    ligada à tua miserável existência desde o momento em que te transformei. Open Subtitles إنّك مقيّد إلى وجود بائس منذ اللحظة التي حوّلتك فيها.
    Não devemos esquecer-nos de que a escolha está sempre ligada à mudança. TED الآن، يجب ألا ننسى هذا الاختيار المرتبط دائما بالتغيير
    Cada lagarta está ligada à seguinte por um pino, partes amovíveis, e no deserto, muitas vezes, só havia terra arenosa e dura. Open Subtitles كل جنزير هو عباره عن قطع متصله ببعضها البعض بأوتاد حديديه فهو قطعه متحركه طويله و هـو مـا يـعنى فـى الـصحـراء تـعرض تـلك القطع للرمـال الخشنه طيلة الوقـت
    Durante este tempo, eu tenho uma filha muito ligada à Igreja. Open Subtitles طوال هذا الوقت كانت لدىّ إبنة مُرتبطة جِداً بالكنيسة.
    Agora, para definir a cena, temos o Doc amarrado numa cadeira de metal que está ligada à bateria de um carro roubado. Open Subtitles الآن ، كي تصبحوا في الصورة لدينا الطبيب مربوط إلى كرسي معدني وهذا الأخير موصول إلى بطارية مشحونة من سيارة مسروقة
    Era uma bomba, ligada à mangueira de combustível ia accionar quando o carro atingisse os 80 Km/h. Open Subtitles إنها قنبلة موصولة بخط الوقود، موقوته للإنفجار عندما تتعدى السيارة سرعة 50.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد