Nessa altura, ele pediu para ligarmos à mulher dele. | TED | في تلك اللحظة .. سألنا أن نتصل بزوجته |
Então, enquanto não ligarmos o Stargate estamos a salvo. | Open Subtitles | في نفس التوقيت اذاً نحن بأمان ما دمنا لم نتصل |
Que tal não acreditarmos que ela vai fugir e ligarmos para o serviço social. | Open Subtitles | ماذا لو اننا لم نصدق انها سوف تهرب و نتصل بالخدمات الاجتماعية؟ |
Se ligarmos agora para o médico legista, não recebo nada. | Open Subtitles | إذا اتصلنا بالطبيب الشرعي الآن لن أحصل على شئ |
- Talvez, mas quando ligarmos os pontos, acha que os média irão pensar assim? | Open Subtitles | ربّما، لكن عندما نربط الأمور معاً، أتعتقد أنّ وسائل الإعلام سترى الأمر بهذه الطريقة؟ |
Rapaz, que tal ligarmos aos teus pais - e chamá-los aqui. | Open Subtitles | ما رأيك بأن نتصل بأهلك ونأتي بهم الى هنا؟ |
E se ligarmos para a pizaria a pedir uma piza com salsicha extra grossa, mas referimo-nos a pilas extra grossas? | Open Subtitles | أن نتصل في مطعم البيتزا ونطلب بيتزا بنقانق إضافية, وبنقانق نقصد قضيب؟ |
Não há nenhuma razão para ligarmos para a polícia porque a música do vizinho está muito alta. porque o cão dele fez um presente no meu jardim. Não há razão para ligar para a polícia. | TED | من المستحيل في العالم أجمع كمجتمع أن نتصل بشرطي لأن الموسيقى في منزل الجيران صاخبة جدا، لأن كلبه تبرّز في حديقتي، لا يجدر بنا الاتصال بالشرطة. |
Espero que recordem isto porque sei que todos precisamos de nos ligarmos a essa força que há em nós mesmos nos momentos em que há tempestade em volta do nosso barco. | TED | أتمنى أن تتذكروا هذا، لأنني أعلم بأننا نحتاج جميعًا لأن نتصل بتلك القوة التي نملكها داخلنا عند الأوقات حينما تعصف الرياح بمركبنا. |
É melhor ligarmos aos Bombeiros. | Open Subtitles | من الاحسن ان نتصل بوحدة الإطفاء |
Tudo que temos que fazer é subir àquela queda de água de 100 pés de altura... nadar 30 quilómetros contra a corrente, ligarmos ao xerife... | Open Subtitles | -كل ما علينا فعلة أن نقفز فوق هذا الشلال -و نعوم 2 ميل ثم نتصل بالعمدة على الهاتف |
Bem, talvez fosse melhor ligarmos primeiro aos nossos pais. | Open Subtitles | -حسنا... . ربما علينا أن نتصل بعائلاتنا أولا |
Ele também disse para lhe ligarmos se tivessemos um caso. | Open Subtitles | ولكنه قال أيضا أن نتصل ان وجدنا حالة |
Disseste para ligarmos se fizerem muito barulho. Estamos a ligar. Estão a fazer muito barulho. | Open Subtitles | قلت لي أن نتصل عند الإزعاج وها نحن نتصل |
Se não ligarmos ele não o encontra. | Open Subtitles | اتفقنا؟ طالما اننا لن نتصل بالهاتف |
Mostra que ele chegou a casa às 18h ontem a noite e não saiu até ligarmos esta manhã. | Open Subtitles | تبين أنه وصل إلى المنزل في السادسة تلك ليلة ولم يغادر حتى اتصلنا به هذا الصباح |
Se ligarmos o nosso portal, ou se alguém tente ligar de fora... | Open Subtitles | سيدي إذا اتصلنا بالخارج أو شخص ما اتصل بنا |
Se ligarmos à Michelle primeiro, os outros vão concordar. | Open Subtitles | اذا اتصلنا على ميشيل اولا بعدها كل الاخرون سيعلمون |
Assim que ligarmos os fios, podemos testar os tubos. | Open Subtitles | بمجرد ان نربط الأسلاك، يمكننا اختبار الأنابيب. |
Se ligarmos as duas mortes, teremos algo para levar às autoridades. | Open Subtitles | انا اعني ، انه من الممكن اذا استطعنا ...ان نربط الحادثتين ببعض يمكننا ان نأخذ ذلك للسلطات |
E há tantas formas de nos ligarmos às pessoas. | TED | في الحقيقة هناك طرق عديدة تمكننا من التواصل مع الآخرين. |