"ligarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتصل
        
    • اتصلنا
        
    • نربط
        
    • التواصل مع
        
    Nessa altura, ele pediu para ligarmos à mulher dele. TED في تلك اللحظة .. سألنا أن نتصل بزوجته
    Então, enquanto não ligarmos o Stargate estamos a salvo. Open Subtitles في نفس التوقيت اذاً نحن بأمان ما دمنا لم نتصل
    Que tal não acreditarmos que ela vai fugir e ligarmos para o serviço social. Open Subtitles ماذا لو اننا لم نصدق انها سوف تهرب و نتصل بالخدمات الاجتماعية؟
    Se ligarmos agora para o médico legista, não recebo nada. Open Subtitles إذا اتصلنا بالطبيب الشرعي الآن لن أحصل على شئ
    - Talvez, mas quando ligarmos os pontos, acha que os média irão pensar assim? Open Subtitles ربّما، لكن عندما نربط الأمور معاً، أتعتقد أنّ وسائل الإعلام سترى الأمر بهذه الطريقة؟
    Rapaz, que tal ligarmos aos teus pais - e chamá-los aqui. Open Subtitles ما رأيك بأن نتصل بأهلك ونأتي بهم الى هنا؟
    E se ligarmos para a pizaria a pedir uma piza com salsicha extra grossa, mas referimo-nos a pilas extra grossas? Open Subtitles أن نتصل في مطعم البيتزا ونطلب بيتزا بنقانق إضافية, وبنقانق نقصد قضيب؟
    Não há nenhuma razão para ligarmos para a polícia porque a música do vizinho está muito alta. porque o cão dele fez um presente no meu jardim. Não há razão para ligar para a polícia. TED من المستحيل في العالم أجمع كمجتمع أن نتصل بشرطي لأن الموسيقى في منزل الجيران صاخبة جدا، لأن كلبه تبرّز في حديقتي، لا يجدر بنا الاتصال بالشرطة.
    Espero que recordem isto porque sei que todos precisamos de nos ligarmos a essa força que há em nós mesmos nos momentos em que há tempestade em volta do nosso barco. TED أتمنى أن تتذكروا هذا، لأنني أعلم بأننا نحتاج جميعًا لأن نتصل بتلك القوة التي نملكها داخلنا عند الأوقات حينما تعصف الرياح بمركبنا.
    É melhor ligarmos aos Bombeiros. Open Subtitles من الاحسن ان نتصل بوحدة الإطفاء
    Tudo que temos que fazer é subir àquela queda de água de 100 pés de altura... nadar 30 quilómetros contra a corrente, ligarmos ao xerife... Open Subtitles -كل ما علينا فعلة أن نقفز فوق هذا الشلال -و نعوم 2 ميل ثم نتصل بالعمدة على الهاتف
    Bem, talvez fosse melhor ligarmos primeiro aos nossos pais. Open Subtitles -حسنا... . ربما علينا أن نتصل بعائلاتنا أولا
    Ele também disse para lhe ligarmos se tivessemos um caso. Open Subtitles ولكنه قال أيضا أن نتصل ان وجدنا حالة
    Disseste para ligarmos se fizerem muito barulho. Estamos a ligar. Estão a fazer muito barulho. Open Subtitles قلت لي أن نتصل عند الإزعاج وها نحن نتصل
    Se não ligarmos ele não o encontra. Open Subtitles اتفقنا؟ طالما اننا لن نتصل بالهاتف
    Mostra que ele chegou a casa às 18h ontem a noite e não saiu até ligarmos esta manhã. Open Subtitles تبين أنه وصل إلى المنزل في السادسة تلك ليلة ولم يغادر حتى اتصلنا به هذا الصباح
    Se ligarmos o nosso portal, ou se alguém tente ligar de fora... Open Subtitles سيدي إذا اتصلنا بالخارج أو شخص ما اتصل بنا
    Se ligarmos à Michelle primeiro, os outros vão concordar. Open Subtitles اذا اتصلنا على ميشيل اولا بعدها كل الاخرون سيعلمون
    Assim que ligarmos os fios, podemos testar os tubos. Open Subtitles بمجرد ان نربط الأسلاك، يمكننا اختبار الأنابيب.
    Se ligarmos as duas mortes, teremos algo para levar às autoridades. Open Subtitles انا اعني ، انه من الممكن اذا استطعنا ...ان نربط الحادثتين ببعض يمكننا ان نأخذ ذلك للسلطات
    E há tantas formas de nos ligarmos às pessoas. TED في الحقيقة هناك طرق عديدة تمكننا من التواصل مع الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more