Ligue para a fazenda e diga que iremos no comboio das 6:30. | Open Subtitles | اتصل بالمزرعة و أخبرهم اننا سنستقل قطار السادسة و النصف |
Se precisar de mim, Ligue para este número. | Open Subtitles | إن احتجت لخدماتي مجدداً، اتصل بهذا الرقم. |
Mas se precisar de ajuda seja para o que for, Ligue para este número que eu estarei lá. | Open Subtitles | لكن إذا احتجت لمساعدة ، في أي شيء فقط إتصل بهذا الرقم و سأكون هناك |
Ligue para o Tarconi, ele que encontre o detective Stanwick. | Open Subtitles | اتصلي ب تاركوني اطلبي منه أن يجد المحقق ستانويك |
Não posso falar agora... Ligue para mim no escritório. | Open Subtitles | أجل، لا يمكنني مكالمتك الآن إتصلي بي في المكتب لاحقاً |
Alguém Ligue para o 112. Tenho merda de cão nas minhas mãos. | Open Subtitles | ليتصل أحدكم بالطوارئ لدي قذارة كلب في إصبعي |
Ligue para este número ás 21:30 em ponto e chame o Larry. | Open Subtitles | اتصل بهذا الرقم فى 9: 30 تماما واسأل عن لارى |
Sargento, Ligue para o gabinete do governador militar. | Open Subtitles | أيها الرقيب ، اتصل لى بمكتب الحاكم العسكرى على الهاتف |
Se deseja fazer uma chamada de emergência, pegue no telefone e Ligue para o 911. | Open Subtitles | إذا كان هذا نداءُ طارئُ اتصل بـ 911 على هاتفِكَ |
Se tem uma queixa enquanto consumidor, Ligue para aqui. | Open Subtitles | إن كان لديك شكوى فقط اتصل بهذا الرقم |
Ligue para aqui, diga que é da parte do Comissário Niemans, e peça uma equipa. | Open Subtitles | اتصل بهذا الرقم بالنياية عني اطلب منهم ان يبعثوا بالدعم |
Ligue para este telemóvel, só amanhã instalam o fixo. | Open Subtitles | اتصل بي على هذا الرقم غداً سوف يصلون خط الهاتف |
Ligue para a sua ex e peça para ela enviar a revista. | Open Subtitles | إتصل بزوجتك وإجعلها ترسل لك المجله التى توجد فيها قصتك |
Ligue para o meu escritório quando eu o puder ter de volta. | Open Subtitles | حسناً فقط إتصل بمكتبي عندما أستطيع إعادته |
Qualquer pessoa que tenha informações, por favor, Ligue para o 555-0155. | Open Subtitles | لمن لديه أي معلومات إتصل رجاءً بـ 5550155 |
Ligue para o Tantra, e atrase a minha reserva para as 9:00... e mande alguém ao 'Harvey Nicks'. | Open Subtitles | اتصلي بمطعم تانترا و اجلي حجزي إلى الساعه التاسعة و اجعلي احداً يذهب إلى هارفي نكس .ِ |
Ligue para o Tantra, e atrase a minha reserva para as 9:00... | Open Subtitles | افعلي لي معروفاً ، اتصلي على مطعم تانترا و اجلي الحجز إلى الساعه التاسعه |
Ligue para 555-0108 e chame o Dr. Fields. | Open Subtitles | سوف أذهب الآن اتصلي بي على الرقم 5550118 و اسألي علي الدكتور فيلدز أوكي .. |
Se se lembrar de mais alguma coisa, Ligue para o Capitão Harris. | Open Subtitles | إذا تذكرتي أي شيء آخر على الإطلاق إتصلي بالكابتن هاريس |
Está a ter um ataque cardíaco! Alguém Ligue para as emergências. | Open Subtitles | إنّه يعاني من نوبة قلبية، ليتصل أحد بخدمة الطوارئ! |
Ligue para a mãe dela, agora. | Open Subtitles | أتصلي بأمها الآن |
Alguém Ligue para as urgências. Depressa! | Open Subtitles | فليتصل أحدهم بالطوارئ 911 اسرعوا |
Só está a fazer o seu trabalho. Bom. Quer que eu Ligue para a Sharon? | Open Subtitles | حسنا ، هل تريدين أن أتصل ب"شارون"؟ |
Quando tudo isso estiver feito, se tiver dúvidas, apenas, envie um e-mail, ou Ligue para o meu telemóvel. | Open Subtitles | بعد إنتهاء هذا الأمر وإن كان لديكم أي أسئلة فأرسلوا لي رسالة إلكترونية أو إتصلوا بي على جوالي |
Alguém Ligue para O 112. | Open Subtitles | أحدكم يتصل ب 911 |
Alguém Ligue para o meu telemóvel! | Open Subtitles | لقد رأيتك بالحمام ، ليطلب أحدكم هاتفي |
Se for urgente, Ligue para o meu filho, Dean: 866-907-3235. | Open Subtitles | إن كانت هذه حالة طارئة فاتصل بابني دين 866 907 32 35 |
Ellen, Ligue para o tribunal e avise que vou me atrasar. | Open Subtitles | ايلين , إتصلى بالمحكمة وأخبريهم بأننى سأتأتخر |
Por favor, Ligue para a "Eye Tech" e diga que o Sr. Hakman passará por lá. | Open Subtitles | أرجوك إتّصل بمخازن آى تك أخبرهم أن السّيد هاكمان سيمر بهمّ |