Eu Liguei para a polícia. Eles estão a caminho. | Open Subtitles | لقد اتصلت بالشرطة إنهم في طريقهم إلى هنا |
Não tenhas medo. Eu já Liguei para a policia. | Open Subtitles | لا تخافى أتصلت بمركز الشرطة منذ وقت قليل |
Quando ela não voltou a casa, eu Liguei para a polícia. | Open Subtitles | عندما لم تأتي إلى المنزل من العمل بالأمس, اتصلتُ بالشرطة |
Liguei para todos os teus amigos, para a polícia estadual... | Open Subtitles | لقد إتصلت بكل أصدقاءك , هناك جيش يبحث عنك |
Liguei para o seu celular e então alguém daqui respondeu. | Open Subtitles | حسناً، إتصلتُ بهاتفك الخلوي، وبعدها رد شخصاً ما هنا |
Liguei para um sitio que achei on-line. Mucho Homem. | Open Subtitles | إتّصلتُ بهذا المكان الذي وجدته على شبكة الإنترنت |
Marquei três números. Liguei para a minha mãe. | TED | لقد قمت بالإتصال على ثلاثة أرقام، لقد اتصلت على أمي. |
Nada, não se preocupe. Eu Liguei para a escola. Disseram que estava doente. | Open Subtitles | لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة |
O nome da empresa onde trabalha está de lado na sua mala. Liguei para eles. Certo. | Open Subtitles | اسم الشركة اللتي تعملين بها مطبوع على الحقيبة لقد اتصلت بهم |
Só Liguei para saber se recebeste as flores que te mandei. | Open Subtitles | أنا أتصلت لأعرف اذا حصلت على الزهور التى أرسلتها اليك |
Bom, ontem, Liguei para a Polícia e disse que o vi alvejar um homem. | Open Subtitles | بالأمس انا أتصلت بالبوليس وأبلغت اننى رأيتك تُطلق النار على رجل |
Olha, Liguei para o atendedor para ouvir as chamadas e uma delas era da Bethel Baptist. | Open Subtitles | خمن ماذا عندما أتصلت بالأنسر ماشين لتفقد المكالمات.. هه أحدهم كان من المعمدان |
Não, homem, fiz algo melhor. Liguei para o 911. | Open Subtitles | لا يا رجل، قمتُ بشيء أفضل اتصلتُ بالطوارئ |
Só Liguei para dizer tudo é tudo. | Open Subtitles | لقد اتصلتُ بكِ لأخبركِ أن كل شئ على مايرُام |
Ontem, Liguei para vários clientes meus. Todos disseram o mesmo. Eles disseram que confiavam em mim e queriam continuar comigo, e eu quero continuar com eles. | Open Subtitles | لقد إتصلت بمجموعة من زبائني الليلة الماضية و كلهم قالوا لي نفس الكلام قالوا لي بأنهم يثقون بي و بأنهم سوف يبقون معي |
Já Liguei para oito igrejas, Pai. Nenhuma delas está livre hoje. | Open Subtitles | إتصلتُ بثمانية كنائس يا أبي، ولا واحدة منها متاحة اليوم. |
Uma noite Liguei para casa, estava a promover um livro em Londres, e ele afirmou não saber quem eu era. | Open Subtitles | وبعد ذلك إتّصلتُ بالبيت ليلَ واحد الذي أنا على تَجوّلتُ كتابُ فيه في لندن، وهو إدّعى أَنْ لا يَعْرفَ مَنْ أنا كُنْتُ. |
Não falei propriamente, mas Liguei para ele, e a mensagem gravada disse para te ligar. | Open Subtitles | أعني لم أتكلم بالضبط معه ولكن اتصلت على رقمه و رد عليّ مجيبه الصوتي أن أتصل بك |
Liguei para dois números em Tallahassee, de onde ela veio. | Open Subtitles | دَعوتُ عددين في تالاهاسي، حيث أنَّ هي مِنْ. |
Só Liguei para lhe dizer que precisava de um extra. | Open Subtitles | اسمع، لقد اتّصلتُ به لأخبره أنّي أحتاج بعض المال. |
Liguei para a polícia de manhã, assim que vi que ele não tinha chegado. | Open Subtitles | أنا اتصلت بالشرطة في الصباح عندما إنه ليس في المنزل. |
A Heidi disse-me o falaste sobre ele, então, Liguei para a Leda. | Open Subtitles | هايدي اخبرتني بما قلته عنه لذا اتصلت بليدا |
Foi por isso que Liguei para o escritório central e eles permitiram que eu te readmitisse. | Open Subtitles | لذلك اتصلت بالمكتب الرئيسي و سمحوا لي بإعادة توظيفك |
Certamente que eu não conhecia a Lifeline (Linha da Vida), e Liguei para a Linha da Vida três vezes, e eles certamente que, possivelmente, salvaram a minha vida. | TED | وبالتأكيد لم أعرف عن خط الحياة، واتصلت معهم هاتفيا ثلاث مرات. وكانوا بالتأكيد لينقذوا حياتي لو تطلب الأمر. |