"liguei para" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد اتصلت
        
    • أتصلت
        
    • اتصلتُ
        
    • لقد إتصلت
        
    • إتصلت ب
        
    • إتصلتُ
        
    • إتّصلتُ
        
    • اتصلت على
        
    • دَعوتُ
        
    • اتّصلتُ
        
    • أنا اتصلت
        
    • لذا اتصلت
        
    • لذلك اتصلت
        
    • واتصلت
        
    • قمت بالإتصال ب
        
    Eu Liguei para a polícia. Eles estão a caminho. Open Subtitles لقد اتصلت بالشرطة إنهم في طريقهم إلى هنا
    Não tenhas medo. Eu já Liguei para a policia. Open Subtitles لا تخافى أتصلت بمركز الشرطة منذ وقت قليل
    Quando ela não voltou a casa, eu Liguei para a polícia. Open Subtitles عندما لم تأتي إلى المنزل من العمل بالأمس, اتصلتُ بالشرطة
    Liguei para todos os teus amigos, para a polícia estadual... Open Subtitles لقد إتصلت بكل أصدقاءك , هناك جيش يبحث عنك
    Liguei para o seu celular e então alguém daqui respondeu. Open Subtitles حسناً، إتصلتُ بهاتفك الخلوي، وبعدها رد شخصاً ما هنا
    Liguei para um sitio que achei on-line. Mucho Homem. Open Subtitles إتّصلتُ بهذا المكان الذي وجدته على شبكة الإنترنت
    Marquei três números. Liguei para a minha mãe. TED لقد قمت بالإتصال على ثلاثة أرقام، لقد اتصلت على أمي.
    Nada, não se preocupe. Eu Liguei para a escola. Disseram que estava doente. Open Subtitles لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة
    O nome da empresa onde trabalha está de lado na sua mala. Liguei para eles. Certo. Open Subtitles اسم الشركة اللتي تعملين بها مطبوع على الحقيبة لقد اتصلت بهم
    Liguei para saber se recebeste as flores que te mandei. Open Subtitles أنا أتصلت لأعرف اذا حصلت على الزهور التى أرسلتها اليك
    Bom, ontem, Liguei para a Polícia e disse que o vi alvejar um homem. Open Subtitles بالأمس انا أتصلت بالبوليس وأبلغت اننى رأيتك تُطلق النار على رجل
    Olha, Liguei para o atendedor para ouvir as chamadas e uma delas era da Bethel Baptist. Open Subtitles خمن ماذا عندما أتصلت بالأنسر ماشين لتفقد المكالمات.. هه أحدهم كان من المعمدان
    Não, homem, fiz algo melhor. Liguei para o 911. Open Subtitles لا يا رجل، قمتُ بشيء أفضل اتصلتُ بالطوارئ
    Liguei para dizer tudo é tudo. Open Subtitles لقد اتصلتُ بكِ لأخبركِ أن كل شئ على مايرُام
    Ontem, Liguei para vários clientes meus. Todos disseram o mesmo. Eles disseram que confiavam em mim e queriam continuar comigo, e eu quero continuar com eles. Open Subtitles لقد إتصلت بمجموعة من زبائني الليلة الماضية و كلهم قالوا لي نفس الكلام قالوا لي بأنهم يثقون بي و بأنهم سوف يبقون معي
    Liguei para oito igrejas, Pai. Nenhuma delas está livre hoje. Open Subtitles إتصلتُ بثمانية كنائس يا أبي، ولا واحدة منها متاحة اليوم.
    Uma noite Liguei para casa, estava a promover um livro em Londres, e ele afirmou não saber quem eu era. Open Subtitles وبعد ذلك إتّصلتُ بالبيت ليلَ واحد الذي أنا على تَجوّلتُ كتابُ فيه في لندن، وهو إدّعى أَنْ لا يَعْرفَ مَنْ أنا كُنْتُ.
    Não falei propriamente, mas Liguei para ele, e a mensagem gravada disse para te ligar. Open Subtitles أعني لم أتكلم بالضبط معه ولكن اتصلت على رقمه و رد عليّ مجيبه الصوتي أن أتصل بك
    Liguei para dois números em Tallahassee, de onde ela veio. Open Subtitles دَعوتُ عددين في تالاهاسي، حيث أنَّ هي مِنْ.
    Liguei para lhe dizer que precisava de um extra. Open Subtitles اسمع، لقد اتّصلتُ به لأخبره أنّي أحتاج بعض المال.
    Liguei para a polícia de manhã, assim que vi que ele não tinha chegado. Open Subtitles أنا اتصلت بالشرطة في الصباح عندما إنه ليس في المنزل.
    A Heidi disse-me o falaste sobre ele, então, Liguei para a Leda. Open Subtitles هايدي اخبرتني بما قلته عنه لذا اتصلت بليدا
    Foi por isso que Liguei para o escritório central e eles permitiram que eu te readmitisse. Open Subtitles لذلك اتصلت بالمكتب الرئيسي و سمحوا لي بإعادة توظيفك
    Certamente que eu não conhecia a Lifeline (Linha da Vida), e Liguei para a Linha da Vida três vezes, e eles certamente que, possivelmente, salvaram a minha vida. TED وبالتأكيد لم أعرف عن خط الحياة، واتصلت معهم هاتفيا ثلاث مرات. وكانوا بالتأكيد لينقذوا حياتي لو تطلب الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus