"liguei para o" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد اتصلت
        
    • هاتفت
        
    • لقد أتصلت
        
    • اتصلت بالدائرة
        
    • اتصلت برقم
        
    • اتصلت على
        
    • إتصلتُ
        
    • لقد إتصلت ب
        
    • لقد إتّصلتُ
        
    Bem, Liguei para o Dr. Averies e ele não atendeu. Open Subtitles لقد اتصلت بالدكتور ابراهامز وهو غير موجود
    George, Liguei para o Ira, deixei mensagens. Ele estava ao telefone. Open Subtitles جورج , لقد اتصلت باير لقد كان مشغول بمكالمة اخرى , فتركت له رسالة
    Liguei para o banco, mas não consegui nenhuma informação de onde isso veio. Open Subtitles هاتفت المصرف ولكن لم أستطع الحصول منهم على أي معلومات عن المرسل.
    Não te preocupes. Tenho uma racha na sala, Liguei para o empreiteiro e adivinha qual é o problema... Open Subtitles لا داعي للاعتذار، لقد حدث صدع في جدار غرفة المعيشة، لذا هاتفت المقاول
    Liguei para o teu telemóvel. Open Subtitles لقد أتصلت بهاتفك فوق الجسر , أتتذكرين؟
    Liguei para o Dep. de Justiça, o DEA e ninguém sabe que você existe, então acalme-se. Open Subtitles اتصلت بالدائرة العدلية و المدعي العام و لا أحد يعرف أنك موجود.. فاهدأ
    Eu Liguei para o número do escritório que me deste, e parece que está desligado. Open Subtitles حسناً , لقد اتصلت برقم المكتب الذي أعطيتني إياه وعلىما يبدو,إنهمفصول .
    Liguei para o escritório do Bruce e ele mandou dizer para ires à merda. Portanto.. não sei.. O que vou fazer? Open Subtitles لقد اتصلت على مكتب بروس ، وقد أخبرهم أن يخبروني كي أخبرك بأن تغرب عن وجهه لذا لا أعلم ماذا أفعل
    Liguei para o seu celular e então alguém daqui respondeu. Open Subtitles حسناً، إتصلتُ بهاتفك الخلوي، وبعدها رد شخصاً ما هنا
    Eu já Liguei para o promotor e para o Serviço Social. Open Subtitles لقد إتّصلتُ بالفعل بالمُدّعي العام وخدمات الأطفال.
    Não respondeu o meu e-mail, por isso Liguei para o hospital. Open Subtitles إنه لا يرد عبر البريد الالكتروني لماذا إذاُ لقد اتصلت بالمستشفي؟
    Não faço ideia. Liguei para o seguro. Ele está bem. Open Subtitles ليس لدي اي فكرة لقد اتصلت بالتأمين انه بخير انه بخير
    - Liguei para o teu antigo número e a tua mãe deu-me a morada. Open Subtitles كيف وجدتني؟ لقد اتصلت برقمكي القديم وامكيِ اعطتني عنوانك
    Liguei para o meu pai e perguntei se podíamos ficar em Southfork até à venda definitiva. Open Subtitles لقد هاتفت والدي وسألته إذا كان بإمكاننا البقاء فى ثوثفورك" حتى ينتهي البيع"
    Liguei para o juiz e disse-lhe as circunstâncias. Open Subtitles لقد هاتفت القاضي و أخبرته بالظروف
    Liguei para o meu contacto no Governo. Open Subtitles لقد أتصلت بمعارفي . فى الحكومة
    Liguei para o seu telemóvel. Open Subtitles لقد أتصلت به للتو،
    Liguei para o Departamento de Justiça e para a DEA. Ninguém sabe que você existe. Open Subtitles اتصلت بالدائرة العدلية و المدعي العام و لا أحد يعرف أنك موجود..
    - Senhora, Liguei para o 112. Open Subtitles لقد اتصلت برقم الطواريء يا انستي
    Voltou assim para casa ontem. Liguei para o director. Open Subtitles لقد عاد من المدرسة بالأمس بهذه الإصابة اتصلت على مديره
    Eu Liguei para o banco e não existe registo de movimentos recentes. Open Subtitles إتصلتُ بمزودين خدمة البطاقات الائتمانية و لا وجود للتقرير لأية نشاطات حديثة
    Liguei para o telemóvel dela e atendeu a mãe. Open Subtitles لقد إتّصلتُ بها، و أجابت أُمها، و لا يوجد زوّار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus