ويكيبيديا

    "limitada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المحدود
        
    • محدودة
        
    • محدود
        
    • محدوداً
        
    • محدوده
        
    • المحدودة
        
    • ضيقة
        
    • يقتصر
        
    • محدّودة
        
    • تقتصر
        
    • ضيق
        
    • مقيدة
        
    • الاختصارات
        
    Porquê é que assumiste essa forma limitada para viver? Open Subtitles لماذا إتخذت هذا الشكل المحدود من أشكال الحياة؟
    Bem, apenas do ponto de vista da nossa limitada ciência, aparentemente. Open Subtitles حسنا، فقط من منظور علمنا المحدود ، على ما يبدو
    E mesmo uma guerra nuclear limitada envolvendo dezenas de armas nucleares poderia levar ao fim de toda a vida do planeta. TED وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب
    Onde há um par de condores raros numa exposição limitada. Open Subtitles حيث لديهم زوج من الكندور الكاليفورني النادر محدود العرض
    É quase impossível fazer isso com a mão, exceto na estenografia, mas aí a comunicação fica limitada. TED يكاد يكون مستحيلاً القيام بذلك بيديك و بالتالي كان الإتصال محدوداً
    Se a mobilidade dele é tão limitada quanto parece, e com aquele tamanho, ele não conseguia fazer aquilo. Open Subtitles لو كانت قدراته محدوده لتلك الدرجة اذا من المستحيل ان يكون هو المسئول عن تللك الجرائم
    Quando pensamos em memória de curto prazo, temos de perceber que esta capacidade limitada tem imensos impactos diferentes em nós. TED عندما نتحدث عن الذاكرة العاملة لقد وجدنا ان هذه السعة المحدودة لديها العديد من التاثيرات علينا.
    Não necessariamente, porque acontecem duas coisas muito assustadoras quando temos uma visão tão limitada do mundo. TED حسناً، ليس بالضرورة. لأن شيئين مخيفين جداً يحدثان عندما يكون لدينا وجهات نظر عالمية ضيقة.
    Alguns sobreviventes sofreram internamento atrasado ou interrompido, devido à limitada capacidade de camas. TED إن بعضهم تعرضوا بقبولهم المؤخرة أو المؤجلة بسبب عدد الأسرة المحدود.
    Isso pode ser suficiente em circunstâncias normais, mas, numa situação de emergência, essa quantidade limitada é insuficiente. TED قد تكون كافية في الظروف العادية، لكن في الحالات الطّارئة، فإن هذا المخزون المحدود يُستغل بشكل يفوق قدرة الاستيعاب.
    Considerando a minha experiência limitada com carros importados, e uma vez que foi a primeira vez que me deixaram tocar num, acho que correu bastante bem. Open Subtitles باخذ خبرتي المحدود للسيّارات الأجنبيّة بعين الاعتبار وكون هذه أوّل واحدة يسمحون لي بلمسها أظنّ بأن الأمر تم
    Para os humanos verem um efeito positivo, seria de exposiçao muito limitada, e à distância. Open Subtitles بالنسبة للبشر لنرى تأثير ، فإنه سيكون من من التعرض المحدود على مسافة آمن
    Mas o vidro tem uma capacidade limitada de expressão. TED لكن الزجاج لديه قدرة محدودة أن تكون معبرة.
    É de esperar resistência intensa, mas limitada ao aproximarmo-nos da nave-mãe. Open Subtitles نتوقع مقاومة شرسة لكن محدودة عند اقترابنا من المركبة الرئيسية
    é a única informação que temos, e é limitada a simples estatísticas. Open Subtitles ،للأسف، فالمعلومات المتوفرة لدينا حتى الآن لا تزال محدودة بإحصاءات بسيطة
    Mas a verdade é esta: já estamos a fazer isso, embora de forma limitada, e já está a começar a fazer uma grande diferença. TED ولكن الحقيقة أننا نقوم بهذا الأمر على نطاق محدود وقد بدأ الأمر يشكل فارقا ملحوظا
    Temos indicações de que a exposição foi limitada e de que a toxina foi transmitida directamente e não de forma contagiosa. Open Subtitles مؤشّراتنا الأحسن أن التعرّض كان محدوداً.. وأن السمّ تم إعطاؤه مباشرةً أم أنّه معدٍ؟
    Sua proteção era limitada pela duração de vida do velho. Open Subtitles حمايته له كانت محدوده بالنسبة لحياه رجل مسن مشرف على الموت
    Isto ilustra o poder de uma solução climática conservadora baseada no mercado livre e na ação estatal limitada. TED وهذا يوضح القوة وراء الحل المناخي المحافظ بناءً على السوق الحرة والحكومة المحدودة.
    Desculpe mas é apenas preconceito de visão limitada. Open Subtitles أنا آسفة لكن هذه مجرد فكرة ضيقة و تعسفية
    E a velocidade máxima é limitada a 420 km/h Open Subtitles وتصل سرعتها القصوى يقتصر على 261 ميلا في الساعة.
    Mas eles sabiam que a capacidade que tinham para fazer isto era limitada. Open Subtitles لكنّهم عرفوا أن قدرتهم لعمل ذلك كانت محدّودة
    Acha mesmo que esta seita está limitada a 6 pessoas? Open Subtitles أتظنين حقًا أن تلك الطائفة تقتصر على 6 أشخاص؟
    Quando olho para trás, para muita da literatura inglesa com que cresci, começo a perceber como era limitada em comparação com a riqueza que o mundo tem para oferecer. TED عندما نظرت إلى الكثير من الأعمال الأدبية باللغة الإنجليزية التي نشأت معها، على سبيل المثال، بدأت ألاحظ مدى ضيق أفاق بعضها، مقارنة بالوفرة التي يقدّمها العالم.
    Eu estava muito limitada pela minha condição, fisicamente. TED صحيح انني كنت مقيدة تجاه الانشطة الجسدية
    É a mesma premissa da racionalidade restrita de que temos uma mente humana que, de certa forma, é limitada e se apoia em atalhos. Esses atalhos às vezes induzem-nos em erro. TED وهو كفرضية العقلانية المحدودة، وهي أن العقل البشري محدود بطريقة ما ويعتمد على النهج المختصرة، وهذه الاختصارات قد تضلنا في بعض الأحيان خارج الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد