Se não é a nossa nova figura literária do sul. | Open Subtitles | ليسلبني الله حياتي إن لم تكن هذه هي الشخصية الأدبية الجديدة القادمة من الجنوب |
Podes inicar a tua revista literária ou podes começar uma revista de caça para todos nós. | Open Subtitles | يمكنك ان تؤسس مجلتك الأدبية , او اتعلم يمكنك أن تؤسس المجلّة المصطادة لكل شيء أهتم به |
Esta novidade literária levou muitos eruditos a chamar a Don Quixote o primeiro romance moderno. | TED | هذا الأسلوب الأدبي جعل الباحثون يعتبرون رواية دون كيخوتي أول رواية في الأدب الحديث. |
Querida, todos sabem que és a psiquiatra da comunidade literária. | Open Subtitles | الجميع يعرف أن الطب النفسي معالج للمجتمع الأدبي |
Por isso, gosto de encontrar as minhas respostas de uma maneira literária. | Open Subtitles | لذا أنا متحيّزٌ لإيجاد كتاباتي على شكلٍ أدبيّ. |
Uma merdice literária obscura que nem dez cêntimos vale...! | Open Subtitles | كلام أدبي غامض وتافه. لا يساوي 10 بينسات. |
Acho que os miúdos são a melhor audiência para a ficção literária séria. | TED | أرىان الأطفال هم افضل جمهور لأعمال الأدب الخيالي. |
Se eles se juntassem à revista literária, toda a gente também se juntava. | Open Subtitles | إذا كان لديهم عمل في المجلة فالجميع سيريد أن يحصل على عمل في المجلة الأدبية |
quero que vocês todos submitam algo para a revista literária da escola. | Open Subtitles | لإثبات أنكم قادرون جميعًا على عمل ذلك أريد منكم جميعا ان تقدموا شيئاً لمجلّة المدرسة الأدبية |
Talvez aí criaremos uma revista literária. | Open Subtitles | ربما سنكون مغامرين ونبدء المجلة الأدبية هناك |
Não quero estragar a última experiência literária dela. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مسؤولة عن إفساد تجربتها الأدبية الأخيرة. |
Por isso, este elefante deve a sua existência literária a essa circunstância. | Open Subtitles | لذلك يدين هذا الفيل إلى وجوده الأدبي لذلك الظرف المحدد |
Veio ao meu conhecimento que a minha última protegida estava envolvida em espionagem literária. | Open Subtitles | وجاء في انتباهي أن تلميذتي السابقة متورطة في نوع من التجسس الأدبي |
Costumávamos considerar os rituais satânicos como algo da idade média, ou como fantasia literária. | Open Subtitles | أعتدنا أن نعتبر أعتداء الطقوس الشيطانية شيء من العصور الوسطى أو الخيال الأدبي. |
Fazer uma peregrinação literária não faz de ti uma escritora. | Open Subtitles | الذهاب في حجّ أدبيّ لا يجعل منك كاتبة |
A nossa filha quer fazer uma peregrinação literária. | Open Subtitles | ابنتنا تريد الذهاب في حجّ أدبيّ |
A nossa filha quer fazer uma peregrinação literária. | Open Subtitles | ابنتنا تريد الذهاب في حجّ أدبيّ |
O meu coração doeu ao ver que somos retratados assim para o mundo, até mesmo a partir de uma perspetiva literária. | TED | أحسست بغصة في قلبي من كون هذه هي صورة العالم عنَّا حتى من منظور أدبي. |
Vivi na Lowell House e fui membro de Sociedade literária. | Open Subtitles | عشت في مساكن (لويل) وكنت عضواً في مجتمع (سيغنت) |
É uma moca muito literária. | Open Subtitles | انه أدبيا منتشيا جدا |
E o Burr pode aguentar um pouco de infestação literária. Isso tem a ver com algo que já viveste? | Open Subtitles | و " بور " قد يعني خطوة في الأعمال الادبية ذلك تلميح قريب من المنزل ؟ |
A questão é... Lês a Crítica literária de Nova Iorque? | Open Subtitles | ولكن المقصد هو، أأنتِ قرأتِ "نيويورك ريفيو أوف بوكس"؟ |
Ter mulher com reputação literária é de todo escandaloso. | Open Subtitles | ان تأخذ زوجة ذو سمعة أدبية لايقلل الأفتراءات. |