Restaurantes caros e festas literárias. | Open Subtitles | المطاعم الغالية والحفلات الأدبية المسلية |
Os vossos códigos palermas e referências literárias idiotas não vos podem salvar. | Open Subtitles | جميع شيفراتك السخيفة ومراجعك الأدبية الغامضة لا يمكنها إنقاذك. |
Só cerca de 4,5% das obras literárias publicadas anualmente no Reino Unido são traduções e os números são semelhantes na maioria dos países de língua inglesa. | TED | وتشكل الكتب المترجمة فقط حوالي 4.5 بالمئة من الأعمال الأدبية المنشورة سنوياً في المملكة المتحدة، وتعتبر الأرقام مماثلة في كثيرٍ من البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية. |
Em breve, as tuas asneiras literárias serão esquecidas. "Serena: | Open Subtitles | فقريباً ، ستصبح أخطاء عملك الأدبي في طي النسيان |
Não envenenem o meu argumento com a merda das tretas literárias. | Open Subtitles | لا تفسد السيناريو الخاص بي بهذا الهراء الأدبي السخيف. |
Um momento em que um talentoso escritor, com um olhar afiado, grandes ambições literárias e com um casaco fixe transforma isso num comentário social? | Open Subtitles | لحظات، كـ كاتب موهوب مع أعين صارمه وطموحات أدبية كبيرة وسترة رائعة جداً |
O conto de uma estudante com exultantes aspirações literárias, que induz um brilhante escritor a ter um caso para que ela pudesse aproveitar-se das suas ligações. | Open Subtitles | "حكاية طالبة ذات طموحات أدبية سامية، التي أغرت كاتباً مميزاً إلى غرامٍ حتى تستغل نفوذه، |
Tal como as histórias literárias mais pormenorizadas são frequentemente as mais ricas, também os nossos medos mais subtis podem ser os mais verdadeiros. | TED | فقط كالقصص الأكثر دقة في الأدب كثيرا ما أغنى، حتى جداً يمكن أن مخاوفنا الألطف أصدق. |
Sei que não são questões literárias importantes "e que o seu livro está cheio de questões literárias importantes, | Open Subtitles | أعلم أن هذه ليست أسئلة هامة أدبياً" "وأن كتابك مليء بالأسئلة الأدبية الهامة |
Devidamente lidos, os nossos medos podem oferecer-nos algo tão precioso quanto as nossas obras literárias preferidas: alguma sabedoria, algum conhecimento e uma versão do que é o mais difícil — a verdade. | TED | قراءة مخاوفنا بشكل صحيح، يمكن أن تقدم لنا شيئا ثمينا كما تقول الأعمال الأدبية المفضلة: قليل من الحكمة، قليلاً من البصيرة ونسخة من ذلك الشيء الأكثر مراوغة- الحقيقة. |
Está cheio de coisas literárias. Três dólares. | Open Subtitles | إنها مليئة بالأشياء الأدبية |
O Sr. Stoker, inspiração para as obras literárias. | Open Subtitles | السيد (ستوكر) الإلهام لأعماله الأدبية |
Nunca gostei muito de análises literárias. | Open Subtitles | لم أهو أبداً التحليل الأدبي |
Com licença, Sr. Gershenoff, não sou especialista, mas conheço as ereções literárias. | Open Subtitles | المعذرة سيد (قورجناف) انا لست بخبير او اي شيئ لكن اعتقد اني اعلم تاريخي الأدبي |
Aspirações literárias que não vão acontecer, confere. | Open Subtitles | لم أدرك ذلك كلاكما له تطلعات أدبية ، متطابقان "هو ريفي ، وأنت من "بروكلين ! |
O anti-herói é a figura principal nalgumas obras literárias contemporâneas. | TED | إن اللابطوليين هم الشخصيات الرئيسية في بعض أعمال الأدب المعاصرة |
Há mais de 150 anos, Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky levantou estas questões no que viria a ser uma das obras literárias russas mais conhecidas: "Crime e Castigo". | TED | منذ أكثر من 150 سنة طرح فيودور ميخائيلوفيتش دوستويفيسكي هذه الأسئلة فيما سيصبح أحد أشهر أعمال الأدب الروسي: وهي "الجريمة والعقاب." |