"literárias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأدبية
        
    • الأدبي
        
    • أدبية
        
    • الأدب
        
    Restaurantes caros e festas literárias. Open Subtitles المطاعم الغالية والحفلات الأدبية المسلية
    Os vossos códigos palermas e referências literárias idiotas não vos podem salvar. Open Subtitles جميع شيفراتك السخيفة ومراجعك الأدبية الغامضة لا يمكنها إنقاذك.
    Só cerca de 4,5% das obras literárias publicadas anualmente no Reino Unido são traduções e os números são semelhantes na maioria dos países de língua inglesa. TED وتشكل الكتب المترجمة فقط حوالي 4.5 بالمئة من الأعمال الأدبية المنشورة سنوياً في المملكة المتحدة، وتعتبر الأرقام مماثلة في كثيرٍ من البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية.
    Em breve, as tuas asneiras literárias serão esquecidas. "Serena: Open Subtitles فقريباً ، ستصبح أخطاء عملك الأدبي في طي النسيان
    Não envenenem o meu argumento com a merda das tretas literárias. Open Subtitles لا تفسد السيناريو الخاص بي بهذا الهراء الأدبي السخيف.
    Um momento em que um talentoso escritor, com um olhar afiado, grandes ambições literárias e com um casaco fixe transforma isso num comentário social? Open Subtitles لحظات، كـ كاتب موهوب مع أعين صارمه وطموحات أدبية كبيرة وسترة رائعة جداً
    O conto de uma estudante com exultantes aspirações literárias, que induz um brilhante escritor a ter um caso para que ela pudesse aproveitar-se das suas ligações. Open Subtitles "حكاية طالبة ذات طموحات أدبية سامية، التي أغرت كاتباً مميزاً إلى غرامٍ حتى تستغل نفوذه،
    Tal como as histórias literárias mais pormenorizadas são frequentemente as mais ricas, também os nossos medos mais subtis podem ser os mais verdadeiros. TED فقط كالقصص الأكثر دقة في الأدب كثيرا ما أغنى، حتى جداً يمكن أن مخاوفنا الألطف أصدق.
    Sei que não são questões literárias importantes "e que o seu livro está cheio de questões literárias importantes, Open Subtitles أعلم أن هذه ليست أسئلة هامة أدبياً" "وأن كتابك مليء بالأسئلة الأدبية الهامة
    Devidamente lidos, os nossos medos podem oferecer-nos algo tão precioso quanto as nossas obras literárias preferidas: alguma sabedoria, algum conhecimento e uma versão do que é o mais difícil — a verdade. TED قراءة مخاوفنا بشكل صحيح، يمكن أن تقدم لنا شيئا ثمينا كما تقول الأعمال الأدبية المفضلة: قليل من الحكمة، قليلاً من البصيرة ونسخة من ذلك الشيء الأكثر مراوغة- الحقيقة.
    Está cheio de coisas literárias. Três dólares. Open Subtitles إنها مليئة بالأشياء الأدبية
    O Sr. Stoker, inspiração para as obras literárias. Open Subtitles السيد (ستوكر) الإلهام لأعماله الأدبية
    Nunca gostei muito de análises literárias. Open Subtitles لم أهو أبداً التحليل الأدبي
    Com licença, Sr. Gershenoff, não sou especialista, mas conheço as ereções literárias. Open Subtitles المعذرة سيد (قورجناف) انا لست بخبير او اي شيئ لكن اعتقد اني اعلم تاريخي الأدبي
    Aspirações literárias que não vão acontecer, confere. Open Subtitles لم أدرك ذلك كلاكما له تطلعات أدبية ، متطابقان "هو ريفي ، وأنت من "بروكلين !
    O anti-herói é a figura principal nalgumas obras literárias contemporâneas. TED إن اللابطوليين هم الشخصيات الرئيسية في بعض أعمال الأدب المعاصرة
    Há mais de 150 anos, Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky levantou estas questões no que viria a ser uma das obras literárias russas mais conhecidas: "Crime e Castigo". TED منذ أكثر من 150 سنة طرح فيودور ميخائيلوفيتش دوستويفيسكي هذه الأسئلة فيما سيصبح أحد أشهر أعمال الأدب الروسي: وهي "الجريمة والعقاب."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more