Combatemos no litoral e, após dois dias de luta, eles fugiram. | Open Subtitles | جيوشنا إجتمعت على الساحل وبعد يومين من القتال , هربوا |
Iremos pescar para o litoral este fim de semana. | Open Subtitles | أحزر ماذا سنأخذها إلى الساحل للإصتياد نهاية الأسبوع |
Ainda hoje, poucos fazem a viagem do litoral ao interior do continente. | Open Subtitles | حتى اليوم، قلةٌ من نجحوا في السفر من الساحل إلى اليابسة |
O primeiro feixe de pulsares acabou de atingir o litoral Oriental. | Open Subtitles | إن إشعاع النابض الأول قد أصاب للتو ساحل البحر الشرقي |
Helmut tinha insistido para eu ir com ele... ao litoral, ao Hospital Hélio terapeutico de Lido. | Open Subtitles | أصر هيلموت ذهبت معه إلى الشاطئ من قبل المستشفى على ليدو |
Longe de ser estático, o gelo da Antártida move-se, distanciando-se da parte mais espessa do manto de gelo rumo ao litoral. | Open Subtitles | بالبعد عن كل ما هو ثابت فإن جليد أنتاركتيكا يتحرك متدفقاً من الجزء الأسمك من الغطاء الجليدي بإتجاه الساحل |
Uma vez por ano, este litoral sofre uma transformação incrível. | Open Subtitles | مره واحدة في السنه يتحول الساحل الى تحول مدهش |
Podia tê-los deixado algures no nosso litoral. | Open Subtitles | تستطيع أن ترسو بهما في أي مكان على الساحل |
E eu, que sou pessoalmente responsável pela segurança soviética em todo o litoral do Leste dos Estados Unidos, recuso-me a entregá-lo ao controleiro dele até que seja feito um teste prático, pelo menos. | Open Subtitles | وأنا كمسئول عن النشاط الأمنى السوفييتى.. فى كامل الساحل الشرقى للولايات المتحدة .. أرفض تسليم ريموند لمشغله .. |
Bem, posso produzir o suficiente para cobrir a inteira costa litoral ocidental, na sexta-feira. | Open Subtitles | حسناً ، أستطيع صناعة ما يكفي لتغطية الساحل الغربي بأكمله بحلول يوم الجمعة |
Não consigo defender todo o litoral Este com 4 aviões! | Open Subtitles | لا أستطيع تأمين الساحل الشرقي كله بأربع طائرات |
Cassandra, que nos está a abandonar pelo irmão Edward e a sua família no litoral e também a viagem do Robert para as índias ocidentais com a expedição do Lord Craven. | Open Subtitles | كاسندرا، التي سترحل عنا لأخيها ادوارد وعائلته على الساحل بينما سيرحل روبرت إلى الهند الغربية مع بعثة اللورد كريفن. |
Planeávamos uma viagem até ao litoral, este Outono. | Open Subtitles | لقد كنّا نخطط للقيام برحلة نحو الساحل بهذا الخريف |
O alto comando francês acabou de perceber que os alemães estão a dirigir-se para o litoral e que os aliados cairam na armadilha. | Open Subtitles | وزير الداخلية الفرنسي يدرك أن الألمان تتجه إلى الساحل والحلفاء محصورين في فخ |
Era para estarmos no litoral a casarmos. | Open Subtitles | نحن من المفترض أن نكون في الساحل لنتزوّج |
Só esta colónia contém 100 mil aves e há várias como esta por todo o litoral árctico. | Open Subtitles | تأوي هذه المستعمرة بمفردها مئة ألف طير وهناك العديد منها على طول ساحل القطب الشمالي |
Logo descobriu-se que este é o lugar mais frio do litoral antárctico. | Open Subtitles | وسرعان ما اكتشفوا أنّ هذا هو الموقع الأبرد على ساحل أنتاركتيكا |
Aquilo? Um cliente novo. Mora no litoral Norte. | Open Subtitles | ذلك كان زبون جديد يعيش عند الشاطئ الشمالي |
Não quero ver os vossos rapazes por aí na rua principal, perto das praias, ou na estrada litoral. | Open Subtitles | لا أُريد رؤية أياً من رجالك يسترح في البر الرئيسي، بقرب الشواطئ أو الطريق الساحلي |
Isso certamente dá outro valor ao ato de encontrar conchas no litoral. | TED | وهذا يضع إيجاد أصداف البحر على شاطئ البحر في المنظور. |
Alta probabilidade de tempestades devido à baixa pressão... movendo-se para o interior vindo do litoral. | Open Subtitles | إحتمال كبير لعواصف رعدية هذا بسبب ضغط جوي منخفض يتقدم إلى البلد من جهة الشاطىء |
Temos de encontrar outra saída. Vamos para o litoral. | Open Subtitles | إستَمعيّ, إستَمعيّ, علينا التفكير بالأشياء الأخريّ, علينا الأن الذهاب للساحل. |
Estamos a mover mísseis balísticos no nosso litoral sudeste, para o caso do Japão decidir fazer alguma coisa como colocar uma bandeira nas Ilhas Henkashu. | Open Subtitles | إننا حركنا بالفعل صواريخ ذاتية الدفع إلى ساحلنا الشرقي الجنوبي فقط في حال إن قررت اليابان |
Porque sinto-me tão ofendida com a etiqueta de "elite do litoral" como alguém do centro dos EUA com a etiqueta de "estado sobrevoado" e por não ser ouvido. | TED | لأنني لا أشعر إلا بالسخط ككوني خارج صندوق النخبة الساحلية مثل شخص ما من وسط أميريكا يعد ولاية علوية ولا يسمع له. |
Quase metade da população mundial vive perto do litoral e é afectada pela mudança do nível do mar. | Open Subtitles | و حوالى نصف سكان العالم يعيشون بالقرب من السواحل و التي تتأثر بالتغيرات في مستوي البحر |
Os barões do norte vão fazer uma guerra civil contra o trono, ao deixar o litoral indefeso contra a invasão. | Open Subtitles | الحدود الشمالية ستقوم بحرب أهليه ضدنا تاركين سواحلنا مفتوحة أمام الغزو والذي هو قادم بلا محالة |
Acabei de chegar de uma convenção no litoral mexicano. | Open Subtitles | . .. لقد عدت للتو من إتفاقية على شاطيء البحر في المكسيك |