| Não consegui me livrar dele. E então ele me conquistou. | Open Subtitles | لم أستطع التخلص منه وأخيراً دخل تحت جلدي بشكل ما |
| Espero que estejam todos a beber leite, para me livrar dele. | Open Subtitles | أتمنى أنكم تشربون اللبن فأنا أريد التخلص منه |
| Não se nos quisermos livrar dele para sempre. | Open Subtitles | لا إذا كنا نريد أن التخلص منه إلى الأبد. |
| Temos de nos livrar dele. Minha senhora, desculpe. | Open Subtitles | علينا التخلص منها سيدتي، اعذريني |
| Desculpa, é que... eu tive um terrível pesadelo, e parece... parece que não me consigo livrar dele. | Open Subtitles | انا اسف ، انا فقط ، كان عندي كابوس فضيع ولا استطيع على ما يبدوا ان اتخلص منه |
| - Sim, mas só para me livrar dele. | Open Subtitles | أجل، أعطيتُه إيّاه. ولكن للتخلص منه وحسب. |
| Temos de nos livrar dele, ele causa demasiados problemas! | Open Subtitles | يجب أن نتخلص منه ، إنه مثير للمشاكل |
| Corpo estranho. O corpo quer se livrar dele, daí a febre. | Open Subtitles | عامل دخيل، يريد الجسد التخلص منه هذا يسبب الحمى |
| Mas fomos buscar o pequeno Jake, que estava à venda, o dono só se queria livrar dele e, então, o Jake veio viver na nossa casa. | Open Subtitles | اخذنا جاك مالكه كان يريد التخلص منه جاك اتى ليعيش معنا كامل النمو وجاهز للتكاثر |
| Deixei-o entrar uma vez, e agora não me consigo livrar dele. | Open Subtitles | يبدو بسبب أنني تركته مرة، فلن أستطيع التخلص منه |
| A única forma de ela se livrar dele é fingir que está a dormir. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي تُمَكِّنُها من التخلص منه هي إدعائها النوم |
| Acho. Senão não lhe pedia para se livrar dele. Para ir para o lugar dele. | Open Subtitles | نعم , والا لما طلبت منك التخلص منه اذن تريدين ان تحلي مكانه |
| Em termos urológicos, ele foi uma infecção resistente a drogas, e ela era uma uretra que não se conseguia livrar dele. | Open Subtitles | من حيث المجاري البولية كان عدوى للمكورات العنقودية المقاومة للعقارات وكانت مجرى البول والتي لم تستطيع التخلص منه |
| - Tens que te livrar dele. - Porque eu? | Open Subtitles | لماذا أن الشخص الذي يجب عليه التخلص منه ؟ |
| Temos de nos livrar dele. | Open Subtitles | يجب علينا التخلص منه. حمضنا النووي في كل هذا المكان. |
| Não é como se nunca tivéssemos feito isso. Só temos de nos livrar dele. | Open Subtitles | ليس وكأن الأمر جديد علينا ما علينا إلا التخلص منه |
| Temos de nos livrar dele, idiota | Open Subtitles | يعني التخلص منها أيها الغبي |
| Eu tive que me livrar dele, antes que o Steve McQueen devorasse alguma cumarina. | Open Subtitles | كان عليَّ التخلص منها قبل أن يأكل (ستيف مكوين) الكومادين |
| Tenho de me livrar dele para poder fazer alguma coisa. | Open Subtitles | كان علي ان اتخلص منه قبل ان استطيع ان انجز اي عمل مهم اخر |
| Tenho uma lista de Natal com maneiras de me livrar dele. | Open Subtitles | لديّ قائمة عيد ميلادٍ مليئة بطرق للتخلص منه. |
| Temos que nos livrar dele. Quanto mais depressa, melhor. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص منه كلما كان أسعر, كلما كان أفضل |
| Eu sei por que nos estás a ajudar. Ela disse que te queres livrar dele. | Open Subtitles | أعلم لمَ تساعدنا، إنّها تقول أنّكَ تودّ الخلاص منه |
| - Tinha de me livrar dele. | Open Subtitles | لذا كان علي فقط أن أتخلص منها |
| Este Dereham... Tendes de vos livrar dele. | Open Subtitles | ..ديرهام هذا عليك ان تتخلصين منه |
| Não,depois ela dá-o ao Tommy e pede-lhe para se livrar dele, | Open Subtitles | لا، لكن بعد ذلك تعطيه لتومي، وتخبره أن يتخلص منه |