"livrar dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • التخلص منه
        
    • التخلص منها
        
    • اتخلص منه
        
    • للتخلص منه
        
    • نتخلص منه
        
    • الخلاص منه
        
    • أتخلص منها
        
    • تتخلصين منه
        
    • يتخلص منه
        
    Não consegui me livrar dele. E então ele me conquistou. Open Subtitles لم أستطع التخلص منه وأخيراً دخل تحت جلدي بشكل ما
    Espero que estejam todos a beber leite, para me livrar dele. Open Subtitles أتمنى أنكم تشربون اللبن فأنا أريد التخلص منه
    Não se nos quisermos livrar dele para sempre. Open Subtitles لا إذا كنا نريد أن التخلص منه إلى الأبد.
    Temos de nos livrar dele. Minha senhora, desculpe. Open Subtitles علينا التخلص منها سيدتي، اعذريني
    Desculpa, é que... eu tive um terrível pesadelo, e parece... parece que não me consigo livrar dele. Open Subtitles انا اسف ، انا فقط ، كان عندي كابوس فضيع ولا استطيع على ما يبدوا ان اتخلص منه
    - Sim, mas só para me livrar dele. Open Subtitles أجل، أعطيتُه إيّاه. ولكن للتخلص منه وحسب.
    Temos de nos livrar dele, ele causa demasiados problemas! Open Subtitles يجب أن نتخلص منه ، إنه مثير للمشاكل
    Corpo estranho. O corpo quer se livrar dele, daí a febre. Open Subtitles عامل دخيل، يريد الجسد التخلص منه هذا يسبب الحمى
    Mas fomos buscar o pequeno Jake, que estava à venda, o dono só se queria livrar dele e, então, o Jake veio viver na nossa casa. Open Subtitles اخذنا جاك مالكه كان يريد التخلص منه جاك اتى ليعيش معنا كامل النمو وجاهز للتكاثر
    Deixei-o entrar uma vez, e agora não me consigo livrar dele. Open Subtitles يبدو بسبب أنني تركته مرة، فلن أستطيع التخلص منه
    A única forma de ela se livrar dele é fingir que está a dormir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تُمَكِّنُها من التخلص منه هي إدعائها النوم
    Acho. Senão não lhe pedia para se livrar dele. Para ir para o lugar dele. Open Subtitles نعم , والا لما طلبت منك التخلص منه اذن تريدين ان تحلي مكانه
    Em termos urológicos, ele foi uma infecção resistente a drogas, e ela era uma uretra que não se conseguia livrar dele. Open Subtitles من حيث المجاري البولية كان عدوى للمكورات العنقودية المقاومة للعقارات وكانت مجرى البول والتي لم تستطيع التخلص منه
    - Tens que te livrar dele. - Porque eu? Open Subtitles لماذا أن الشخص الذي يجب عليه التخلص منه ؟
    Temos de nos livrar dele. Open Subtitles يجب علينا التخلص منه. حمضنا النووي في كل هذا المكان.
    Não é como se nunca tivéssemos feito isso. Só temos de nos livrar dele. Open Subtitles ليس وكأن الأمر جديد علينا ما علينا إلا التخلص منه
    Temos de nos livrar dele, idiota Open Subtitles يعني التخلص منها أيها الغبي
    Eu tive que me livrar dele, antes que o Steve McQueen devorasse alguma cumarina. Open Subtitles كان عليَّ التخلص منها قبل أن يأكل (ستيف مكوين) الكومادين
    Tenho de me livrar dele para poder fazer alguma coisa. Open Subtitles كان علي ان اتخلص منه قبل ان استطيع ان انجز اي عمل مهم اخر
    Tenho uma lista de Natal com maneiras de me livrar dele. Open Subtitles لديّ قائمة عيد ميلادٍ مليئة بطرق للتخلص منه.
    Temos que nos livrar dele. Quanto mais depressa, melhor. Open Subtitles يجب أن نتخلص منه كلما كان أسعر, كلما كان أفضل
    Eu sei por que nos estás a ajudar. Ela disse que te queres livrar dele. Open Subtitles أعلم لمَ تساعدنا، إنّها تقول أنّكَ تودّ الخلاص منه
    - Tinha de me livrar dele. Open Subtitles لذا كان علي فقط أن أتخلص منها
    Este Dereham... Tendes de vos livrar dele. Open Subtitles ..ديرهام هذا عليك ان تتخلصين منه
    Não,depois ela dá-o ao Tommy e pede-lhe para se livrar dele, Open Subtitles لا، لكن بعد ذلك تعطيه لتومي، وتخبره أن يتخلص منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus