Isso pode dar-lhe votos, mas Deus nos livre se pensares que sabe o que está a fazer. | Open Subtitles | ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله |
Mas Deus me livre, se não conseguires vais ter o diploma na mão, e vais estar perparado para a vida depois do basket. | Open Subtitles | لكن إذا لا سمح اللّه لم تفعل فسيكون لديك درجة بيدّ واحدة وستصبح مستعدّ للحياة بعد كرة السلة |
E Deus me livre se eu quisesse ir ver um filme ou ir a um show ou qualquer coisa. | Open Subtitles | أعني لا سمح الله لو أردت رؤية فيلم أو الذهاب لعرض ما |
Para que, Deus nos livre, se eu for apanhado, possas manter a negação plausível. | Open Subtitles | لذا لو لا سمح الله، تمّ ،القبض عليّ يجب أن تحتفظي بالإنكار الظاهري |
Digo eu, Deus me livre se saíssemos e dissesse algo que fosso realmente chato e te sentisses envergonhada por minha causa, e ficássemos sem nada para falar. | Open Subtitles | أعني, لا سمح الله خرجنا وأنا قلت شيء ما كان أعرجاً حقاً وشعرتِ بالإحراج بسببي وليس لدينا أي شيء نتكلم عنه |
Deus me livre se ele mudou, fez ou reparou em algo. | Open Subtitles | لا سمح الله إن غير أو فعل أو لاحظ أي شيئ |
Acho que preciso de o fazer, porque Deus me livre se fumar aqui dentro. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينبغي علي الخروج حتى لا أدخن في المنزل لا سمح الله |
Deus nos livre, se aparecer um trabalho sujo, | Open Subtitles | لا سمح الله، إن تأت بعض الأحداث حيث يتم إراقة للدماء |
Deus me livre se errares essa parte. | Open Subtitles | لا سمح الله لا ينبغي بأن تخطئي بذلك |