ويكيبيديا

    "livres" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • احرار
        
    • الحرية
        
    • حر
        
    • حراً
        
    • أحرارا
        
    • حرية
        
    • حرّة
        
    • أحرارًا
        
    • فراغك
        
    • فراغه
        
    • فراغي
        
    • الفراغ
        
    • الحرة
        
    • احراراً
        
    • مجانا
        
    As pessoas pensam que são livres. Mas a liberdade não existe. Open Subtitles الناس يعتقدون بأنهم احرار , لكن الحرية لا وجود لها
    Se no fundo do coração acreditarem que são livres, sairemos vencedores. Open Subtitles لو انك امنت في اعماق قلبك انك حر عندها ستفوز
    Por outro lado, se oferecermos o suborno, e o polícia for desonesto, obtemos um grande ganho em ficar livres. TED ومن الناحية الأخرى، إذا عرضت الرشوة، فاذا كان رجل الشرطة غير نزيه، فستدفع مكافأة ضخمة لتذهب حراً.
    Penso que devemos fazer isso, porque a nossa redenção está ligada à redenção deles. Não seremos livres enquanto não formos todos resgatados da nossa raiva não-redentora. TED أنا مؤمنة بأنه يجب علينا أن نقوم بذلك، لأن خلاصنا مربوط بخلاصهم، ولن نكون أحرارا حتى يتم تخليصنا من الغضب المستمر.
    Até nas sociedades mais livres do mundo, não somos livres. TED حتى في المجتمعات الأكثر حرية في العالم، لسنا أحرارً.
    E estes neutrões estariam livres para partir ainda mais átomos. Open Subtitles وتلك النيوترونات قد تكون حينها حرّة لتشطر ذرّات أخرى.
    Precisam de liberdade para vaguear na floresta, livres e selvagens. Open Subtitles انهم يجب ان يكونوا احرار ليجوبوا الغابات, بحرية وشراسة.
    Até as 7:00 de hoje, eles eram cidadãos livres. Open Subtitles حتى السابعه من هذا المساء كانوا مواطنين احرار
    aprovou a Proclamação de Emancipação e agora eles são livres. Pausa durante 10 segundos. TED أصدر إعلان تحرير العبيد، والآن هم احرار ثم توقفت لمدة 10 ثوان.
    Apercebi-me de que, quando deixara o país, eleições livres e justas num ambiente democrático eram um sonho. TED وأدركت أنه، عندما غادرت البلاد، الحرية والإنتخابات النزيهة في مناخ ديمقراطي كانت حلما.
    Agora os indivíduos são livres para valorizar ou desvalorizar qualquer atitude, qualquer escolha, qualquer objecto. TED وللأفراد اليوم مطلق الحرية في تقدير أو عدم تقدير أي إتجاه، أو خيار، أو غرض
    Nunca serão realmente livres até se lavarem no sangue do Cordeiro. Open Subtitles لن تكون ابداً حر كلياً حتى حتى تغسل بدماء نعجة
    E dois: Enquanto todos os envolvidos sejam livres e se sintam felizes, e livres para se irem embora quando quiserem, podem fazer tudo o que quiserem. TED وثانيًا، طالما يشارك الجميع، فهو حر وسعيد ليكون هناك وحر في المغادرة عندما يرغب بذلك، فمسموح لك بالقيام بأي شيء ترغبُ في عمله.
    Por isso encarei os meus primeiro passos como se fossem o último quilómetro, e apercebi-me que não temos de estar livres para viver em liberdade. TED لذلك بدأت خطواتي الأولى وكأنها الأخيرة. وأدركت أنك لست بحاجة أن تكون حراً لتشعر بالحرية.
    Os homens são propriedade do Estado, ou almas livres sob Deus? Open Subtitles هل الدوله هي التى تمتلك شعوبها أم أنهم أحرارا تحت حكم الله ؟
    Graças a isso os vossos antepassados podiam viajar livres. Open Subtitles بفضل هذه أجدادكم تمكنوا من الترحال بكل حرية
    Assim que estivermos livres e a salvo ela estará livre e a salvo. Open Subtitles حالما نتحرّر ونكون بمأمن تكون هي حرّة وبمأمن
    Os cientistas têm que ser livres para explorar tópicos não convencionais ou controversos. TED يجب أن يكون علماؤنا أحرارًا لاستكشاف مواضيع غير تقليدية أو مثيرة للجدل.
    Não sei o que fazes nos teus tempos livres, mas seguir-me ao campeonato de bowling aos domingos? Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تفعله في وقت فراغك ولكن تتبعني لدوري البولينج يوم الأحد؟
    Ensinou Química Orgânica num colégio e, nos tempos livres, envenenava pessoas. Open Subtitles درس الكيمياء العضوية، وعندئذٍ أمسى يُسمم الناس في وقت فراغه.
    Para ser franco, não passo as minhas horas livres a imaginar como vives. Open Subtitles لاكون صريحة معك ,انا لا امضي ساعات فراغي متخيلة كيف هي حياتك
    Nos tempos livres, ela trabalha em casa e come comida Mexicana. Open Subtitles في وقت الفراغ تعمل في ملجأ للمشردين وتأكل غذاءً مكسيكياً
    Tens uma galera na baía que parte para as Cidades livres. Open Subtitles ثمة سفينة في انتظارك في الخليج متجهة إلى المدن الحرة.
    Quando chegarmos lá estaremos sozinhos e livres para nos amarmos. Open Subtitles وعندما سنذهب إلى هناك سنكون احراراً لنحب بعضنا البعض
    Cidadãos romanos livres, e para isso temos de concluir este edifício. Open Subtitles مواطن روماني مجانا. لذلك، نحن بحاجة إلى إنهاء هذا المبنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد