Talvez não estejamos no livro porque toda a gente gosta de nós. | Open Subtitles | ربما نحن غير موجودين فى هذا الكتاب لأن كل شخص يحبنا. |
Podiam parar de ler este livro porque a vida não teria objectivo nem sentido nem significado. | TED | ستتوقف عن قراءة هذا الكتاب لأن الحياة ستكون بدون هدف أو معنى أو أية أهمية. |
Ele quer dizer é que é difícil destilar a essência de um livro porque ele vive na mente. | Open Subtitles | ... ما يعنيه هو ... أن من الصعب أحيانا فهم جوهر الكتاب لأن مصدره من الخيال |
Gostei de fazer aquele livro porque eu adorava usar minha imaginação, e é isso que é escrever. | TED | وأحببت صنع ذلك الكتاب لأني أحببت استخدام مخيلتي، وتلك هي الكتابة |
Ele estava à procura de uma mulher turca no livro porque acontecia eu ser turca. | TED | فقد كان يبحث عن امرأة تركية في الكتاب لأني أنا كذلك. |
Vou editar o livro porque acredito nele. | Open Subtitles | سأقوم بتحرير الكتاب لأني أؤمن به |
OK, precisamos que estude tudo o que está nesse livro porque isso é a chave para ser o Papai Noel. | Open Subtitles | حسنا، نريدك أن تدرس كل شىء مكتوب فى هذا الكتاب لأن هذا هو السر لتصبح بابا نويل |
Acho que não estás a trabalhar no livro, porque estás deprimido por teres perdido a miúda. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تعمل على الكتاب لأن كنت تعاني الاكتئاب بسبب خسارتك للفتاة |
Ele vai nascer neste dia tal como dizia no livro porque é o destino dele? | Open Subtitles | هل سيولد اليوم كما يقول الكتاب لأن هذا هو قدره؟ |
O Scott perdeu o livro porque alguém próximo de vocês informou o Castor. | Open Subtitles | سكوت فقدت الكتاب لأن شخصا بالقرب لك يميل الخروع خارج. |
Eu li o livro, porque queria-te dizer que tu não és uma ferramenta... como a Sally Michaels, mas, na verdade, ele topou-te! | Open Subtitles | قرأت الكتاب لأني أردت أن أقول لكِ، "لستِ من (سالي مايكلز) في شيء" لكن بالواقع، لقد أصاب حقيقتك تماماً |
Vou editar o livro porque acredito nele. | Open Subtitles | سأحرر الكتاب لأني مؤمنة به |