ويكيبيديا

    "livrou-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخلص
        
    • تخلصت
        
    • تخلّص
        
    • بالتخلص
        
    • يتخلص
        
    • تخلّصت
        
    • تخلصتِ
        
    • وتخلص
        
    Alguém a alimentou e vestiu, e depois livrou-se dela. Open Subtitles لذا رعاها شخص ما وأطعمها وبعدها تخلص منها
    Então, ele livrou-se da eletricidade, livrou-se da corrente no interior e manteve-a no exterior, para os proteger dos lobos e de outros predadores. TED فهو لذلك تخلص من الكهرباء التي هي بالداخل وابقي التي بالخارج ليحمي الأوز من الثعالب والحيوانات الأخرى
    Ela livrou-se de todas as fotos do Christopher e nunca mais falou dele, como se não tivesse existido. Open Subtitles لقد تخلصت من كل صور كريستوفر و لم تذكره مجددا قط و كأنه لم يخلق أبدا
    Los Angeles limpou o porto, que contribuía com 40% das emissões de carbono da cidade. Em resultado disso, livrou-se de 20% do carbono. TED لوس انجلوس نظفت مينائها الذي كان 40 في المائة انبعاثات كربون و كنتيجة تخلصت من 20 بالمائة من الكربون
    Podia procurar todas toxinas associadas, mas a plasmaférese livrou-se delas. Open Subtitles الآن يمكنني البحث عن كلّ السموم المصاحبة لكن ترشيح البلازما تخلّص منها
    -Finalmente livrou-se dos operários. Open Subtitles اتزقع انك سعيدة بالتخلص من العمال اخيرا
    Ele livrou-se do corpo de forma a que, mesmo que fosse encontrado, fosse impossível identificá-lo, pelo menos, durante 24 horas. Open Subtitles انه يتخلص من الجثث, و حتى اذا وجدناها, سيتطلبنا 24 ساعه لنتمكن من معرفه
    Ela livrou-se do telefone, entrada oeste da estação. Open Subtitles لقد تخلّصت من الهاتف المدخل الغربي من الموقف
    Acho que o nosso mundo finalmente livrou-se do seu maior tirano. Open Subtitles أعتقد أن عالمنا أخيراً قد تخلص من أكبر طاغية
    Num instante, livrou-se da Cathy e dos vídeos. Open Subtitles وفي لحظة تخلص إد من كاثي وكاميرا التصوير
    O Blackwell livrou-se do corpo. O espírito permanece com o corpo. Open Subtitles لقد تخلص بلاكويل من الجثة الروح دائما تبقى الى جانب الجثة
    O que quer que fosse que o Garza tinha aqui guardado, livrou-se disso. Open Subtitles أياً كان ما يحتفظ به غارزا هناك, كان قد تخلص منه
    Um camionista chamado Bruce Mendenhall baleou as suas vítimas e livrou-se dos corpos em paragens de camiões ao longo de quatro estados. Open Subtitles و تخلص من جثثهم عند مواقف الشاحنات بين 4 ولايات على الاقل
    Ele livrou-se do acordo com ele. Open Subtitles لقد تخلص من صفقة مع الشيطان و كل ما يجب ان افعله ان اعرف
    Ela livrou-se do animal que causou o problema todo. Open Subtitles و قد تخلصت من الكلب سبب المشكلة لذا اسمح لها بالبقاء
    Ela livrou-se do animal que causou o problema todo. - Por isso, deixe-a ficar. - Não posso. Open Subtitles و قد تخلصت من الكلب سبب المشكلة لذا اسمح لها بالبقاء
    livrou-se do traficante, talvez não seja difícil para si. Open Subtitles فقد تخلصت من تاجر المخدرات الذي يسكن في الجوار لذا أعتقد أنها لن تكون صعبة عليك
    Ou foi para casa, deixou a poeira assentar e depois livrou-se dela. Open Subtitles ،أو ربما عادت إلى المنزل وانتظرت إلى أن تموت الظحية ثم تخلصت من المسدس
    Ela livrou-se dos computadores e fugiu. Open Subtitles حتى انها تخلصت من أجهزة الكمبيوتر لها ثم أنها أقلعت.
    Quem quer que tenha limpo a cabana, livrou-se do carro e, destruiu o telemóvel. Open Subtitles أيٌ من قام بمسح الكوخ. تخلّص من السيارة ودمّر الهاتف.
    Assim que se manifestou, a Arquidiocese livrou-se dela. Open Subtitles في اللحظة التي بدأت بها بصنع ضجة قامَ "الأبرشية" بالتخلص منها
    Ele sequestrou, matou e livrou-se do corpo em menos de 12 horas. Open Subtitles كان قادرا على أن يختطف,يقتل و يتخلص من جثة ليندساي في أقل من 12 ساعة
    A Caroline livrou-se de tudo da antiga vida dela. Open Subtitles (كارولين) تخلّصت من كلّ شيء يخصّ حياتها السابقة.
    Você livrou-se da arma, claro. Open Subtitles تخلصتِ طبعاً من المسدّس.
    Ele provavelmente ficou mais esperto, livrou-se dos corpos Open Subtitles ربما أصبح ذكياً، وتخلص من الجثث حيث لا نجدهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد