Porque é preciso salvar locais onde raras vezes vamos? | TED | الأن لِمَ نحتاج لإنقاذ أماكن بالكاد نذهب إليها؟ |
O Albatroz é tão pesado que só consegue alçar voo em locais onde o vento tenha uma certa força. | Open Subtitles | طيور القطرس ثقيلة جداً يمكنهم فقط التحليق في الهواء في أماكن حيث الريح قوية بما فيه الكفاية. |
Leva serviços bancários rudimentares a locais onde não há infraestrutura bancária. | TED | هذه العملية توفر خدمات مصرفية بدائية إلى أماكن لا يوجد فيها بنية تحتية مصرفية. |
Os locais onde vivemos não são inevitáveis, e se queremos algo diferente, apenas temos de nos exprimir. | TED | الأماكن التي نعيش فيها ليست محتومة، وإن أردنا شيئا مختلفا، فعلينا فقط أن نوصل أصواتنا. |
Por conseguinte, estes serão locais onde ninguém vai querer estar. | TED | وبالتالي ، ستكون هذه الأماكن التي لا أحد يريد أن يكون فيها. |
locais onde a vida poderia existir debaixo do gelo. | Open Subtitles | الأماكن حيث يمكن أن توجد حياة تحت الجليد. |
Porque é que precisamos de salvar locais onde arriscamos a vida? | TED | لِمَ نحتاج لإنقاذ أماكن يجب عليك أن تخاطر فيها بحياتك لوجودك هناك؟ |
São locais onde guardamos objetos de grande valor para nós, onde os apreciamos apenas por eles serem o que são. | TED | هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط. |
A geração dos nossos avós criou um sistema fantástico de canais e reservatórios que tornou possível que as pessoas vivessem em locais onde não havia muita água | TED | قام أجدادنا ببناء نظامٍ مدهش من القنوات والخزانات التي أتاحت للناس العيش في أماكن لم يكن فيها الكثير من المياه. |
Coisas Mortas". Latif Nassifer: Penso que ela é particularmente interessante por causa dos locais onde desenterra coisas, bem acima do Círculo Polar Ártico na remota tundra canadiana. | TED | لطيف ناصر: أعتقد أنها مثيرة للاهتمام بشكل خاص بسبب أماكن الحفر للبحث عن هذه الأشياء، باتجاه أعلى الدائرة القطبية الشمالية في التندرا الكندية البعيدة. |
São locais onde as pessoas se juntam para todo o tipo de intercâmbios. | TED | يتنقل الناس في عدة أماكن لأسباب متعددة. |
Igrejas antigas e armazéns industriais podem ser transformados em locais onde podemos criar solo e honrar a vida. | TED | يمكن أن تحوّل الكنائس القديمة والمستودعات الصناعية إلى أماكن ننشأ فيها التربة ونشرّف الحياة. |
Há locais onde não existem galáxias e locais onde estão aglomeradas milhares de galáxias . | TED | هناك أماكن خالية من المجرات وهناك أماكن بها الآف المجرات المتجمعة، صحيح. |
Acontece que há muito sol em todo o planeta, mas nalguns locais onde é relativamente barato colocar estes e também em muitos locais onde haja um elevado potencial eólico. | TED | ولكن في بعض الأماكن حيث يعتبر وضع هذه الوحدات غير مكلف وأيضا في أماكن كثيرة حيث توجد طاقة الرياح |
Alguns deles parecem locais onde eu vivi quando era estudante. | TED | بعض الشقق تبدو وكأنها مثل الأماكن التي عشت فيها كطالب دراسات عليا. |
Este é um dos locais onde os cientistas planetários pensam que há uma enorme probabilidade de deteção da primeira vida extraterrestre no oceano que existe sob a superfície. | TED | هذه هي واحدة من الأماكن التي علماء الكواكب يعتقدون أن هناك احتمال أعلى للكشف عن الحياة الاولى خارج الأرض في المحيط الذي يوجد ادنى ذلك. |
Podem então pensar, bem, por que não apenas evitar os locais onde os mosquitos assassinos vivem? | TED | ولذلك قد تقترحون تجنّب الأماكن التي تتواجد فيها هذه الأنواع |
(Risos) Ora bem, eu costumo reunir-me com editores de dicionários e podem ficar admirados com um dos locais onde nos reunimos. | TED | الآن عليّ أن أخرج مع محرري القواميس، ولربما تتفاجأ من أحد الأماكن التي نخرج إليها. |
Pensámos se seria possível encher aquelas colunas com terra dos locais onde essas mortes tinham ocorrido. | TED | تسائلنا عما إن كان بإمكاننا ملء جميع تلك الأعمدة بتربة تلك الأماكن التي حصل فيها القتل. |
E se tínhamos que construir na vertical, tínhamos que o fazer em locais onde não fosse necessário ter carro. | TED | ويجب علينا التمدد طوليا ويمكن التمدد طوليا في الأماكن حيث لن تحتاج لامتلاك سيارة. |
Marcas icónicas como esta têm a responsabilidade de fazer o bem em locais onde vendem os seus produtos. | TED | العلامات التجارية المشهورة مثل هذه لديها مسئولية لتؤدي جيدًا في الأماكن حيث يقومون ببيع منتجاتهم. |