Talvez voltar ao local de trabalho seja um padräo. | Open Subtitles | ربما العودة إلى مكان العمل هو نمطه المفضل |
Podia ser inapropriado para 2 colegas no local de trabalho? | Open Subtitles | هل كان غير لائقاً لزملاء في مكان العمل ؟ |
-Não te diz respeito. -Em local de trabalho, é, sim. | Open Subtitles | لا هذا الأمر يعنيني إذا كان في مكان العمل |
A maioria das pessoas, em qualquer altura da sua vida, sofrerá, no local de trabalho, o assédio ou a discriminação. | TED | تعرّض معظمنا في إحدى مراحل حياته، للتحرش أوالتمييز في بيئة العمل. |
De repente, isso passou a ser um tópico de discussão nas escolas e no local de trabalho. | TED | فجأة، لقد أصبح موضوع يستحق المناقشة في المدارس وفي أماكن العمل. |
Por falar em vencedores, estão a pensar pulverizar o local de trabalho do pai por causa de carraças. | Open Subtitles | . بالحديث عن الناجحين إنهم يفكرون برش المبيدات . الحشرية في مكان عمل والدك |
"Limpe as condutas de ar da sua casa, "do seu local de trabalho, da sua escola. | TED | و تنظفي أنابيب الهواء في منزلك .في مكان عملك و في مدرستك |
Foi apenas uma brincadeira sensual no local de trabalho. | Open Subtitles | كانت تلك مداعبة مثيرة في مكان العمل بالضبط |
Vou falar sobre o trabalho, especificamente porque é que parece que as pessoas não conseguem fazê-lo no local de trabalho, um problema que, praticamente, todos nós temos. | TED | سأتحدث عن العمل بالتحديد : لماذا لا يستطيع الناس إنجاز العمل , في مكان العمل مشكله نعاني منها جميعا |
Por um lado, pôr um infantário no local de trabalho é maravilhoso e iluminado. | TED | من ناحية تضع ميزه رعاية الأطفال في مكان العمل وهو أمرٌ رائع ومستنير. |
Agora, dedico-me a ajudar as pessoas a registar e a relatar o assédio e a discriminação no local de trabalho. | TED | وصرفت انتباهي إلى مساعدة الناس في التعامل مع التسجيل والإبلاغ عن التحرش والمعاملة التمييزية في مكان العمل. |
O que eu antes achava que era apenas uma questão pessoal, afinal tinha um efeito cascata que entrava no local de trabalho e na comunidade em cada história como a minha. | TED | ما اعتقدت مرة أنه ببساطة أمر شخصي، أدركت أن له آثارًا متتالية تغلغلت في مكان العمل وخرجت إلى المجتمع لكل قصة كقصتي. |
Como pais, professores, defensores e ativistas, criámos uma geração de raparigas para terem voz, para esperarem um tratamento igualitário em casa, na sala de aula, no local de trabalho. | TED | كأولياء أمور ومعلمين ومؤيديين ونشطاء قد أنشأنا جيلًا من الفتيات اللواتي لهن مكانة وصوت لتوقع المساواة و المعاملة بالمثل في البيت، وفي المدرسة وفي مكان العمل. |
Tive bastante sorte em arranjar trabalho, mas fui despedida quando tive uma convulsão no local de trabalho. | TED | كنت محظوظة ما يكفي لأحصل على وظيفة، لكني طردت منها عندما أصبت بنوبة في مكان العمل. |
Estes são alguns dos 188 indicadores que determinam se uma organização cumpre ou não o nosso padrão quantitativo da igualdade no local de trabalho. | TED | هذه البعض فقط من بين 188 مؤشراً يحدد إذا ما كانت المنظمة تلبي معاييرنا الكمية التي تتعلق بالمساواة في مكان العمل. |
E agora foco a minha atenção em ajudar as pessoas a registar e denunciar o assédio e a discriminação no local de trabalho. | TED | والآن، فإنني أعمل على مساعدة الناس بمعالجة موضوع التسجيل والتبليغ عن التحرش والتمييز في بيئة العمل. |
Foi também a primeira geração a falar do equilíbrio trabalho-vida e a primeira a pedir isso no local de trabalho. | TED | وكانوا أول جيل يعلمنا عن التوازن بين العمل والحياة، وكانوا أول جيل يطالب بذلك في بيئة العمل. |
Isso cria também as condições para a compaixão no local de trabalho. | TED | و أيضا تخلق الشروط اللازمة لل"التعاطف والتراحم" في بيئة العمل. |
E a Deloitte realizou uma pesquisa, a que já responderam mais de 4000 pessoas e continuamos no local de trabalho. | TED | فقامت ديلويت بسبرٍ للأراء، و شارك فيه أكثر من 4000 شخصٍ، وسنواصل ذلك في أماكن العمل. |
Temos uma pista sobre o que fazer vinda da Europa Ocidental, onde parece haver boas ideias no local de trabalho. | TED | لذا، يمكننا أخذ تلميح حول ما يجب فعله من أوروبا الغربية، حيث يبدو أنّهم يملكون أفكارا جيدة جدا في أماكن العمل. |
Quero construir uma cidade onde haja tudo, a maternidade onde se nasce, a escola, o local de trabalho, uma televisão por cabo destinada às donas de casa... | Open Subtitles | أريد أن أبني مدينة يمكنك أن تحصل فيها على كل شيء عيادة تولد فيها مدرسة,مكان عمل أسلاك تلفزيونية لربات البيوت |
Peço desculpa por tirá-la do seu local de trabalho. | Open Subtitles | أودّ أن أعتذر عن طريقة إستدعائك . من مكان عملك |
No local de trabalho, a verdadeira igualdade significa valorizar a familia tanto como o trabalho e compreender que os dois se complementam. | TED | في اماكن العمل المساواة الحقيقية تعني تقدير العائلة تمامــًا كما العمل و فهم ان كلاهما يعززان بعضهما |
É por isso que trabalhamos arduamente, longas horas no local de trabalho e horas igualmente longas a refazer-nos a nós mesmos. | TED | لذلك لا نكف عن العمل جاهدين ولساعات عدة في أماكن عملنا ونمضي نفس عدد الساعات في تعديل أنفسنا |
Tenho alguma experiência em namorar no local de trabalho. | Open Subtitles | أنا لدي بعض الخبرة بشأن مواعدة أحدهم من محل العمل |