| Uma pequena perfuratriz hidráulica, talvez o Delgado tenha ido longe demais e destruiu o veio de xisto subterrâneo. | Open Subtitles | ومن قصيرة لالتكسير الهيدروليكي، ويبدو أن دلغادو قد ذهبت بعيدا جدا وتحطمت تماما السرير الصخري الجوفية. |
| Podes ter ido rápido e longe demais lá em Nova Iorque. | Open Subtitles | قد قد ذهبت بعيدا جدا العودة السريعة جدا في نيويورك. |
| Pode ser excluído. Isto foi longe demais. | Open Subtitles | لقد تحامل على الشاهد ، يمكن أن يفصل من النقابة لقد تمادى الى حد بعيد |
| Não quero sacanear, mas esse circo até que foi longe demais. | Open Subtitles | لا أريد أن أكذب ولكن هذا السيرك اللعين بعيد جداً |
| Talvez tenha ido longe demais. Isto pode ser um problema. | Open Subtitles | ، ربما كانت هذه الخطوة تجاوزت الحدود فيها يمكن أن يكون ذلك مُشكلة |
| Scully, quando receberes esta mensagem, eu estarei longe demais para me deteres, mas não posso deixar que me sigas para onde eu vou. | Open Subtitles | سكولي عندما تحصل على هذه الرسالة أنا سأكون غائب بعيد جدا لك لتوقّفي... ... لكنحيثأذهب أنا لا أستطيع السماح لك للإتّباع. |
| Mas agora aquela mini lata ambulante foi longe demais. | Open Subtitles | لكن الآن ذلك المتدخل الصَغيرِ ذَهبَ بعيداً جداً |
| Isso já foi longe demais. Juan Trippe é um grande americano. | Open Subtitles | لقد تماديت كثيراً شركة طيران واحدة شىء عظيم لأمريكا |
| Isto já foi longe demais. | Open Subtitles | لقد طال هذا بما يكفي |
| Acho que fui longe demais e só te queria pedir desculpa. | Open Subtitles | وأعتقد أنني بالغت قليلاً، وأردت أن أعتذر وحسب |
| Não, tu violaste a tua sorte _BAR_ quando foste longe demais. | Open Subtitles | لا .. أنت إنتهكت حظك عندما أوغلت فى البحر بعيدا جدا |
| Quando achei que ele tinha ido longe demais, contra os desejos dos Secona. | Open Subtitles | عندما شعرت مثل هو ذهب بعيدا جدا ضدّ رغبات سيكونا. |
| Uma parte de mim retia-me, sabendo que eu fora longe demais e que atingira o meu limite. | Open Subtitles | بعض جزء مني كان يمسك بي مرة أخرى، مع العلم أنني قد ذهبت بعيدا جدا. وصلت بلدي الحد. |
| Acho que ele queria alguma coisa dela, mas foi um pouco longe demais. | Open Subtitles | اعتقد انة كان يريد الحصول على شئ منها ولكنة تمادى بعض الشئ |
| Foi irreal. Ele foi longe demais. Começou a viver a história. | Open Subtitles | لقد كان غير حقيقي، لقد تمادى وبدأ يعيش القصة |
| Viemos longe demais para arriscar tudo na confiança deles. | Open Subtitles | لقد جِئنَا بعيد جداً للمخاطرة بكل شيء لثقتهم |
| Mas acho que fui longe demais no episódio do incesto. | Open Subtitles | على الرغم أنني تجاوزت الحدود عندما قمت بعمل حلقة زنا المحارم |
| Para que, quando fosse descoberto, ele já estivesse longe demais para ser descoberto. | Open Subtitles | لكي في الوقت هو إكتشف... هو سيكون بعيد جدا بعيدا لأي واحد لإيجاده. |
| Não há perigo de irmos longe demais se acreditarmos agora que podemos ser quem somos. | Open Subtitles | لَيسَ خطرَ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ بعيداً جداً بْدأُنا نصدق الآن بأنّنا يُمكنُ أَنْ نَكُونَ انفسنا |
| Tu nem queres saber o quanto eu estou irritada! Mas desta vez, foste longe demais. | Open Subtitles | إنك حتى لا تأبه لمدى انزعاجي، لقد تماديت كثيراً هذه المرة |
| Esta história do Big Dave já foi longe demais, Tommy. | Open Subtitles | موضوع (دايف) قد طال كثيراً يا (طومي) عليك أن تسلم صديقك للعدالة |
| Mas como tudo na vida... fui longe demais. | Open Subtitles | لكن كمعظـم الأشيـاء في الحيـاة , بالغت للغايـة في الأمـر |
| Esperem que vá longe demais, que as pessoas acordem. | Open Subtitles | انتظروا منه أن يتمادى انتظروا أن يفيق البشر |
| A Amy Shepherd estava longe demais mas a Jessica Hall estava viva e a sangrar. | Open Subtitles | ايمي شيبرد كانت بعيدة جدا لكن جيسيكا هول كانت حية و تنزف |
| E quando percebi que tinha feito as erradas... já estava longe demais para me livrar delas. | Open Subtitles | وعندما أدرك بأني صنعت القرار الخاطئ أجد بأنني بعيدة جداً عن نفسي |
| Já foi longe demais, Lince! | Open Subtitles | ذلك نهاية مطافك يا (تشيشير). |
| Foste longe demais. Havia três homens a bordo. Não precisavas de ter feito aquilo. | Open Subtitles | ذهبت بعيدآ جدآ لقد كان هناك ثلاثة على السطح |