Se fizer isto, provavelmente vou ganhar um louvor. | Open Subtitles | إذا بلغتُ عن ذلك, فغالباً سأحصل على الثناء |
Fica de pé e determinada pelo louvor que mereces, neste momento em que mando ajoelhar. | Open Subtitles | قفي بشموخ وجزم لسماع الثناء الذي تستحقينه في هذه اللحظة التي آمرك فيها بالجثو. |
Os hinos de louvor de um homem tornaram-se a maldição de outros. | Open Subtitles | أصبحت ترانيم الإطراء لرجل واحد بمثابة لعنة للآخرين |
Importa-se de dizer-me a que propósito são os diplomas de louvor? | Open Subtitles | هل تمانع باخباري لأجل ماذا رسائل الإطراء تلك؟ |
Vou escrever ao Presidente a pedir que vos faça um louvor. | Open Subtitles | سأكتب للرئيس موصياً بحصولكما على ثناء على أفعالكما |
Estou a sair com um louvor do diretor pelos meus serviços dedicados a esta instituição e um comunicado de imprensa sobre a tristeza dele por eu ter decidido concentrar-me na política e talvez na maternidade a tempo inteiro. | Open Subtitles | سأذهب مع رسالة مدح من المدير يمدح فيها خدمتي المكرسة لهذه المؤسسة ومؤتمر صحفي عن حزنه لذهابي |
De facto, um estimado louvor, senhor. | Open Subtitles | مديح عالي في الحقيقة، سيدي |
Se eles a conhecessem, choveriam cânticos de louvor das nuvens dos seus olhos, limpando a visão, banhando o coração. | TED | لو كانوا يعرفونها، لتساقطت أغاني المدح من غيوم أعينهم، منيرةً للطريق ومطَهِّرةً للقلب. |
E isso foi digno de louvor. | TED | ويوجّه له الثناء بعد مثل تلك الأفعال. |
Congregações escocesas podiam ser direcionadas a fazer gritos de louvor ou amém da mesma forma que nós ainda estamos familiarizados no Protestantismo evangélico americano. | Open Subtitles | ربما تحولت التجمعات الأسكتلندية إلى الصياح بدعوات الثناء أو بقول آمين بطريقة لاتزال مألوفة في البروتستانتية الأنجليكانية الأمريكية |
Em júbilo Cantem as suas músicas de louvor! | Open Subtitles | يمكنها أن تبتهج ، وتغني أغاني الثناء |
Para que me possa provar digno do louvor que me foi concedido pelo Imperador... e pelo seu rapaz. | Open Subtitles | لذا عليّ أن أُثبت نفسي ... أنني أستحق الثناء الذي قال عنه الإمبراطور و ولده |
Sim, deixaram. Com louvor. | Open Subtitles | اللعنة، أجل، لقد سمحوا لي بالعودة مجددًا، مع الإطراء |
O Presidente diz os vossos nomes, estende-lhes os diplomas de louvor e depois saem pelo lado esquerdo da câmara. | Open Subtitles | المحافظ سيقوم بتقديمكم,يسلمكم .... رسائل الإطراء ثم ينتقل كل منكم إلى اليسار,مبتعداً... |
Se alguém merece um louvor, é a Walker. | Open Subtitles | -لو هناك من يستحق الإطراء فهو العميلة "واكر" |
Vais receber um louvor. | Open Subtitles | أرأيت؟ ستحصل على الإطراء |
É também recomendado que o Sr. George Willis, Jr. não receba reconhecimento nem louvor pela sua colaboração. | Open Subtitles | ونوصي أيضاً بأن الطالب (جورج ويليس الإبن) أنه لا يتلقى أية تقدير أو ثناء لتعاونه |
Se tiver espaço entre as suas fotos da Thatcher, poderá pendurar em breve um louvor da Polícia de Nova Iorque. | Open Subtitles | لو أن هناك مساحة في حائطك بين صور " مارغريت تاتشر فربما قريباً ستقدر على تعليق خطاب ثناء من شرطة نيويورك |
Enviem-nos para casa, com gritos de louvor. | Open Subtitles | ♪ إرسالها المنزل مع صيحات من مدح ♪ |
"Em louvor do meu senhor soberano e marido, | Open Subtitles | في مدح أعظم سيد مفدى وزوج |
Um grande louvor de um rapaz da cidade. | Open Subtitles | مديح كبير من صبي من المدينة |
Não têm como fugir ao desencantamento. ♪ Não faço isso para louvor. | TED | لا يوجد خيار سواه. لا أفعل هذا من أجل المدح;♪♫♪ |
O Travis Tanner formou-se em Yale, em Direito, com louvor. | Open Subtitles | ترافيس تانر" ذهب إلى "يال متخرج من كلية الحقوق .مع مرتبة الشرف |