Pensei que estava louco quando vi demónios de pó transformarem-se em luar. | Open Subtitles | ظننت اني كنت مخبولا عندما رأيتها مع الشيطان في ضوء القمر |
E depois, sentámo-nos na varanda a beber xerez, o luar a iluminar o porto, uma brisa perfeita. | Open Subtitles | و بعدها، كنا نجلس على الشرفة نرشف الشيري و ضوء القمر على المرفأ هواء عليل |
O luar vai reflectir, e os bandidos vão pensar que há mais soldados do que vocês quatro. | Open Subtitles | ستعكس ضوء القمر ، و الأعداء سيتوهمون أن هناك المزيد من الجنود فضلا عن أربعتكم. |
São como um tema de Bulgakov, é aquele quadro de Jesus e o diabo de mãos dadas no Getsémani caminhando sob o luar. | TED | في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر |
Estava à borda dum penhasco, a captar as estrelas e o luar enquanto o tempo passava. O luar iluminava El Capitan. | TED | كنت فعلياَ على جانبٍ منحدر، ملتقطاَ النجوم و ضوء القمر بتبدلاته، ضوء القمر ينيرمنحدر إل كابيتان. |
Esta é uma fotografia tirada ao luar, uma coisa em que a fotografia digital fez uma grande diferença. | TED | وهذه صورة التقطت في ضوء القمر شيء مُمكن اليوم بسبب الفرق الكبير الذي جاء به التصوير الرقمي |
de este senhor idoso interromper o seu passeio ao luar com a sua namorada, com o intuito preciso de gozar com uma criança. | TED | وبأن رجل كبير بعمره سيقطع نزهته تحت ضوء القمر مع حبيبة قلبه لسبب وجيه هو السخرية من طفل |
Vemos aqui uma fêmea arrastando-se pelo oceano, à luz do luar na ilha da Trindade. | TED | وها هنا نرى انثى تزحف خارجة من المحيط تحت ضوء القمر في جزيرة ترينيداد. |
Podíamos aproveitar este luar. Eu gosto tanto de estar contigo. | Open Subtitles | يمكننا أن نستمتع فى ضوء القمر وكل شئ جميل حولنا |
Já sei, uma noite de luar, um carro estacionado... | Open Subtitles | أعرف. أي ليل ضوء قمر و أوقف سيارة. |
Numa praia tropical, ao luar, com as palmeiras em cima de nós. | Open Subtitles | واقفين على شاطيء استوائي تحت ضوء القمر تحفنا أشجار النخيل |
Quero estar sob o luar e dizer-te o que nunca disse. | Open Subtitles | اريد ان اجلس فى نفس ضوء القمر واقول لككلالأشياءالتىلماخبرك بها... |
O rio fica muito bonito ao luar, nâo? | Open Subtitles | النهر يبدو جميلا جدا فى ضوء القمر أليس كذلك |
e o luar estava fraco como a luz de uma minúscula vela, mas essa fraca luz não o escondia de mim... e lá estava ele, com uma boquinha torcida... e a cara feroz como fogo. | Open Subtitles | وكان القمر يرسل ضوءا أقل من ضوء شمعة؛ لكن هذا لم يخفيه مني لأنه كان واقفا؛ وعلامات الغضب عليه |
- Sim. E fui até casa do papá ao luar para as apanhar para ela. | Open Subtitles | نعم ، و لقد ذهبت إلى صوبة أبيك فى ضوء القمر لألتقطهم لك |
A dar um passeio ao luar nas minhas terras. Quem estava contigo? | Open Subtitles | فقط تحت ضوء القمر تمتطون خيولكم داخل ارضي ، من معك ؟ |
Seria maravilhoso dormir numa cerejeira toda prateada do luar, não acha? | Open Subtitles | إنه من الرائع النوم في شجرة كرز تتوهج كالفضة في ضوء القمر, ألا تعتقد ذلك? |
O caminho era um feixe de luar Sobre a charneca púrpura | Open Subtitles | الطريق كشريط من ضوء القمر متنائراً عبر المرج القرمزي, |
A minha comunidade estava bem, até o Klaus se lembrar de fazer os anéis do luar. | Open Subtitles | مجتمعي كان بخير إلى أن واتت (كلاوس) تلك الفكرة العبقريّة لصنع الخواتم القمريّة. |
O céu clareou, a chuva parou. Num piscar de olhos, o mar monstruoso transformou-se na mais bela das montanhas à luz do luar. | TED | أصبحت السماء صافية وتوقف المطر ومعه نبضات قلوبنا، تحول البحر الهائج من حولنا إلى أجمل ليلة جبلية مقمرة. |
Ouço dizer que andam em raios de luar e que disparam arco-íris pelo rabo. | Open Subtitles | سمعت أنهم يركضون فوق الشعاع القمري الفضي و يقومون بصنع قوس قزح |
O luar nunca esteve Tão belo assim | Open Subtitles | انتي نجمة لم ارى نور كنورك |
Minha querida, o teu rosto é como o pálido luar de Outono. | Open Subtitles | عزيزي، وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ. |
OS "Anéis de Dia" protegem os vampiros do Sol, então, porque não um "Anel do luar", para proteger os lobisomens da maldição? | Open Subtitles | الخواتم النهاريّة تقي مصّاصي الدماء شرّ الشمس. لذا ما المانع من وجود خاتم قمريّ يقي المذؤوبين شرّ اللّعنة؟ |