ويكيبيديا

    "luar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضوء
        
    • القمريّة
        
    • مقمرة
        
    • القمري
        
    • انتي نجمة
        
    • القمرِ
        
    • قمريّ
        
    • نور كنورك
        
    Pensei que estava louco quando vi demónios de pó transformarem-se em luar. Open Subtitles ظننت اني كنت مخبولا عندما رأيتها مع الشيطان في ضوء القمر
    E depois, sentámo-nos na varanda a beber xerez, o luar a iluminar o porto, uma brisa perfeita. Open Subtitles و بعدها، كنا نجلس على الشرفة نرشف الشيري و ضوء القمر على المرفأ هواء عليل
    O luar vai reflectir, e os bandidos vão pensar que há mais soldados do que vocês quatro. Open Subtitles ستعكس ضوء القمر ، و الأعداء سيتوهمون أن هناك المزيد من الجنود فضلا عن أربعتكم.
    São como um tema de Bulgakov, é aquele quadro de Jesus e o diabo de mãos dadas no Getsémani caminhando sob o luar. TED في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر
    Estava à borda dum penhasco, a captar as estrelas e o luar enquanto o tempo passava. O luar iluminava El Capitan. TED كنت فعلياَ على جانبٍ منحدر، ملتقطاَ النجوم و ضوء القمر بتبدلاته، ضوء القمر ينيرمنحدر إل كابيتان.
    Esta é uma fotografia tirada ao luar, uma coisa em que a fotografia digital fez uma grande diferença. TED وهذه صورة التقطت في ضوء القمر شيء مُمكن اليوم بسبب الفرق الكبير الذي جاء به التصوير الرقمي
    de este senhor idoso interromper o seu passeio ao luar com a sua namorada, com o intuito preciso de gozar com uma criança. TED وبأن رجل كبير بعمره سيقطع نزهته تحت ضوء القمر مع حبيبة قلبه لسبب وجيه هو السخرية من طفل
    Vemos aqui uma fêmea arrastando-se pelo oceano, à luz do luar na ilha da Trindade. TED وها هنا نرى انثى تزحف خارجة من المحيط تحت ضوء القمر في جزيرة ترينيداد.
    Podíamos aproveitar este luar. Eu gosto tanto de estar contigo. Open Subtitles يمكننا أن نستمتع فى ضوء القمر وكل شئ جميل حولنا
    Já sei, uma noite de luar, um carro estacionado... Open Subtitles أعرف. أي ليل ضوء قمر و أوقف سيارة.
    Numa praia tropical, ao luar, com as palmeiras em cima de nós. Open Subtitles واقفين على شاطيء استوائي تحت ضوء القمر تحفنا أشجار النخيل
    Quero estar sob o luar e dizer-te o que nunca disse. Open Subtitles اريد ان اجلس فى نفس ضوء القمر واقول لككلالأشياءالتىلماخبرك بها...
    O rio fica muito bonito ao luar, nâo? Open Subtitles النهر يبدو جميلا جدا فى ضوء القمر أليس كذلك
    e o luar estava fraco como a luz de uma minúscula vela, mas essa fraca luz não o escondia de mim... e lá estava ele, com uma boquinha torcida... e a cara feroz como fogo. Open Subtitles وكان القمر يرسل ضوءا أقل من ضوء شمعة؛ لكن هذا لم يخفيه مني لأنه كان واقفا؛ وعلامات الغضب عليه
    - Sim. E fui até casa do papá ao luar para as apanhar para ela. Open Subtitles نعم ، و لقد ذهبت إلى صوبة أبيك فى ضوء القمر لألتقطهم لك
    A dar um passeio ao luar nas minhas terras. Quem estava contigo? Open Subtitles فقط تحت ضوء القمر تمتطون خيولكم داخل ارضي ، من معك ؟
    Seria maravilhoso dormir numa cerejeira toda prateada do luar, não acha? Open Subtitles إنه من الرائع النوم في شجرة كرز تتوهج كالفضة في ضوء القمر, ألا تعتقد ذلك?
    O caminho era um feixe de luar Sobre a charneca púrpura Open Subtitles الطريق كشريط من ضوء القمر متنائراً عبر المرج القرمزي,
    A minha comunidade estava bem, até o Klaus se lembrar de fazer os anéis do luar. Open Subtitles مجتمعي كان بخير إلى أن واتت (كلاوس) تلك الفكرة العبقريّة لصنع الخواتم القمريّة.
    O céu clareou, a chuva parou. Num piscar de olhos, o mar monstruoso transformou-se na mais bela das montanhas à luz do luar. TED أصبحت السماء صافية وتوقف المطر ومعه نبضات قلوبنا، تحول البحر الهائج من حولنا إلى أجمل ليلة جبلية مقمرة.
    Ouço dizer que andam em raios de luar e que disparam arco-íris pelo rabo. Open Subtitles سمعت أنهم يركضون فوق الشعاع القمري الفضي و يقومون بصنع قوس قزح
    O luar nunca esteve Tão belo assim Open Subtitles انتي نجمة لم ارى نور كنورك
    Minha querida, o teu rosto é como o pálido luar de Outono. Open Subtitles عزيزي، وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ.
    OS "Anéis de Dia" protegem os vampiros do Sol, então, porque não um "Anel do luar", para proteger os lobisomens da maldição? Open Subtitles الخواتم النهاريّة تقي مصّاصي الدماء شرّ الشمس. لذا ما المانع من وجود خاتم قمريّ يقي المذؤوبين شرّ اللّعنة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد