A liberdade política pela qual os nossos antepassados lutaram não tem sentido sem liberdade económica. | TED | الحرية السياسية التي من أجلها حارب أسلافنا لا معنى لها من دون الحرية الاقتصادية. |
Você lutaram para manter Enos pacífica, e livre. | Open Subtitles | يجبوا أن تقاتلوا لأتبقوا إنوس بسلام و حرة |
O Hank e o Malik lutaram pelos direitos básicos do povo Egípcio quando as suas próprias liberdades estavam em perigo. | Open Subtitles | هانك و مالك كافحوا من أجل الحقوق الأساسية للشعب المصري بينما حرياتهم الخاصة كانت لا تزال في خطر |
Vocês lutaram com valor e coragem sacrificaram-se uns pelos outros por este país por este planeta. | Open Subtitles | .... , لقد قاتلتم ببساله وشجاعه ...ضحيتم من اجل بعضكم البعض ... |
Ouvimos histórias de que as mulheres Shavadai já foram em tempos livres, algumas até guerreiras, lutaram com os maridos nas batalhas. | Open Subtitles | وسمعنا روايات عن نساء الشافاداي، انهم كانوا احرار بعضهم مقاتلين، يحاربون مع ازواجهم في المعارك |
Tribo diferente. Os Pimas lutaram ao lado dos brancos. | Open Subtitles | قبيلة مختلفه , البيماس دائما يقاتلون بجانب الاهداف |
E assim quase antes de se aperceberem disso, os animais lutaram e venceram. | Open Subtitles | وهكذا, وعلى الاغلب قبل ان يدركوا ذلك الحيوانات قاتلت وانتصرت |
Algum tempo depois, os dois veados lutaram nesta margem. | Open Subtitles | وفي وقت لاحق، تقاتل الأيلان على ضفة النهر |
O Tim entrou, lutaram e... | Open Subtitles | ربما كان الطيف يُحرِقها دخل "تيم",تعاركا,ثم دفعها ووقعت, |
Escolheste um amante, ou Dra. Frígida e Sr. Lobo lutaram até à morte? | Open Subtitles | اذا هل وجدت حبيبة او ان الطبيبة الباردة والذئب منفرج الساقين تشاجرا حتى الموت ؟ |
Chefiados por Toussaint Louverture, os rebeldes lutaram contra os donos das plantações, assim como contra as forças britânicas e espanholas, | TED | تحت قيادة توسان لوڤيرتور، حارب الثوار ملّاك المزارع، إضافةً إلى القوات البريطانية والإسبانية الساعية إلى السيطرة على الجزيرة. |
Os nossos túmulos não desaparecerão como todos os que lutaram aqui: | Open Subtitles | مقابرنا لن تختفى مثل مقابر كل من حارب هنا |
Foram saudados no relvado da Casa Branca pelo presidente Truman, que lhes disse: "Vocês não lutaram só contra o inimigo, "mas contra o preconceito, e venceram". | TED | استقبلهم الرئيس ترومان في حديقة البيت الأبيض وقال لهم، "لم تقاتلوا العدو فقط بل التعصب أيضًا، وقد فزتم." |
Em Queronéia seu pai dançou sobre os corpos dos gregos... - que lutaram por liberdade. | Open Subtitles | -فى كارونيا رقص ابوك على جثث اليونانيين الذين كافحوا من اجل الحرية |
Vocês lutaram com bravura e orgulho pelo vosso país. | Open Subtitles | قاتلتم بشجاعه و شرف من اجل وطنكم |
Cinco jovens super-heróis que lutaram para proteger o mundo do mal. | Open Subtitles | خمس ابطال شباب الذين يحاربون من اجل حمايه الناس من الشر |
Os meus trisavós, tiveram pais que lutaram em lados opostos. | Open Subtitles | الجدة الأعظم و جدي كانا لديهم آباء يقاتلون بحانبهم |
Como sempre as guarnições militares nipónicas lutaram até ao fim. | Open Subtitles | وكالعادة، قاتلت الحامية اليابانية حتى أخر رجل فيها |
O Rei Fernando morreu e os dois jovens reis lutaram entre si. | Open Subtitles | مات الملك فرديناند و تقاتل الملكان الصغيران |
lutaram no chão por algum tempo. | Open Subtitles | تعاركا على الأرض |
O que eles lutaram pelo tapete! | Open Subtitles | لقد تشاجرا بشأن السجادة |
lutaram por uma montanha no pacífico e agora precisamos que lutem por uma montanha de dinheiro. | Open Subtitles | انتم حاربتم بالمحيط الاطلسي والان نحتاج لحربكم... .. هنا لجمع النقود |
A Tiffany e a Cynthia lutaram um pouco de início. | Open Subtitles | تيفانى و سينثيا قاوموا قليلا... بالبداية |
Também tenho vários familiares, como o meu avô e um tio avô, que lutaram na II Guerra Mundial. | TED | لدي أيضًا العديد من أفراد الأسرة مثل جدي وعمي الأكبر، الذين حاربوا في الحرب العالمية الثانية. |
Os Mirmidões não lutaram ontem. Deve haver divergência entre os Gregos. | Open Subtitles | الميرميدنيون لم يقاتلوا بالأمس لابد انهم على خلاف مع اليونانيين |
Eles lutaram para o mal vencer na Guerra da Independência. | Open Subtitles | لقد قاتلوا من أجل فوز الشر في حرب الأستقلال |